你的浏览器已经过时。如果ERF Bibleserver非常慢,请升级你的浏览器。

登录
...并使用所有功能!

  • 阅读1. Mose 3
  • 笔记
  • 标签
  • 点赞记录
  • 历史记录
  • 辞典
  • 阅读计划
  • 经文卡片
  • 影片
  • 特殊场合
  • 捐赠
  • 博客
  • 简讯
  • 伙伴
  • 帮助
  • 联系
  • Alexa技能
  • 对于网站管理员
  • 隐私政策
  • Accessibility Statement
  • 通用数据保护条例(GDPR)
  • 出版说明
  • Language: 简体中文
© 2025 ERF
免费登录

马太福音 14

圣经当代译本修订版

来自{publisher}

施洗者约翰之死

1 分封王希律听见耶稣的名声, 2 就对臣仆说:“这个人是施洗者约翰!他从死里复活了,所以能够行这些神迹。” 3 原来希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,拘捕了约翰,把他捆绑起来关在监里。 4 因为约翰曾多次对他说:“你娶这个妇人是不对的。” 5 他想杀掉约翰,但怕触怒百姓,因为他们都认为约翰是先知。 6 在希律的生日那天,希罗底的女儿出来在众人面前跳舞。希律非常高兴, 7 就起誓答应她无论要什么都可以。 8 她受了母亲的指使,说:“请把施洗者约翰的头放在盘子里送给我。” 9 希律感到为难,但既然在众宾客面前起了誓,只好下令给她。 10 他派人到监里砍了约翰的头, 11 放在盘子里送给她,她转送给她母亲。 12 约翰的门徒把尸体领回安葬后,就去告诉耶稣。 13 耶稣听见这个消息,就独自坐船退到一处偏僻的地方。众人得知后,就从各城步行来跟随祂。 

耶稣使五千人吃饱

14 耶稣上了岸,看见一大群人,心里怜悯他们,就治好了他们当中的病人。 15 黄昏时,门徒过来对耶稣说:“这里是荒郊野外,天又晚了,请遣散众人,好让他们到村庄去自己买些吃的。” 16 耶稣回答说:“他们不用离开,你们给他们吃的吧。” 17 门徒答道:“我们这里只有五个饼和两条鱼。” 18 耶稣说:“拿来给我。” 19 于是,祂叫众人坐在草地上,然后拿起那五个饼和两条鱼,举目望着天祝谢后,就掰开饼递给门徒,让他们分给众人。 20 大家都吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,竟装满了十二个篮子。 21 当时吃饭的,除了妇女和小孩,约有五千男人。 

耶稣在水上行走

22 随后,耶稣催门徒上船,叫他们先渡到湖对岸,祂则遣散众人。 23 待众人都离开了,祂就独自上山去祷告,在那里一直待到晚上。 24 那时,门徒的船离岸已远,遇到逆风,船身被波浪撞击得摇摆不定。 25 天将破晓的时候,耶稣从水面上向门徒走去。 26 门徒看见有人在湖面上走,都吓坏了,说:“是幽灵!”他们害怕得又喊又叫。 27 耶稣立刻对他们说:“放心吧!是我,不要怕。” 28 彼得说:“主啊!如果真的是你,就叫我从水面上走到你那里。” 29 耶稣说:“好,你来吧!” 于是,彼得就从船上下去,走在湖面上,要去耶稣那里。 30 他看到风浪很大,就害怕起来,身体开始往下沉,便大喊:“主啊,救我!” 31 耶稣马上伸手拉住他,说:“你信心太小了!为什么怀疑呢?” 32 他们上了船,风浪就平静了。 33 船上的人都敬拜祂,说:“你真是上帝的儿子。” 34 他们渡到湖对岸,来到革尼撒勒。 35 当地的人认出是耶稣,就派人去把附近所有的病人都带到祂面前, 36 求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。 

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script)
(圣经当代译本修订版 TM)
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

马太福音 14

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}

Посичането на Йоан Кръстител

1 В онова време четвъртовластникът Ирод чу слуха, който се носеше за Исус; (可6:14; 路9:7) 2 и каза на слугите си: Този е Йоан Кръстител – той е възкръснал от мъртвите и затова тези сили действат чрез него. 3 Защото Ирод беше хванал Йоан и го беше вързал и хвърлил в тъмница заради Иродиада, жената на брат си Филип; (可6:17; 路3:19; 路3:20) 4 понеже Йоан му казваше: Не ти е позволено да я имаш. (利18:16; 利20:21) 5 И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го смятаха за пророк. (太21:26; 路20:6) 6 А когато Ирод имаше рожден ден, дъщерята на Иродиада танцува сред събраните и угоди на Ирод. 7 Затова той с клетва обеща да даде, каквото и да му поиска. 8 А тя, подучена от майка си, каза: Дай ми тук на блюдо главата на Йоан Кръстител. 9 Царят се наскърби; но заради клетвата си и заради седящите с него заповяда да се даде. 10 И изпрати да обезглавят Йоан в тъмницата. 11 И донесоха главата му на блюдо и я дадоха на девойката, а тя я занесе на майка си. 12 А учениците му, като дойдоха, взеха тялото и го погребаха; и отидоха и казаха на Исус. 

Чудото с нахранването на пет хиляди души

13 И Исус, като чу това, се оттегли оттам с ладия на уединено място настрана; а народът, като разбра, отиде след Него пеша от градовете. (太10:23; 太12:15; 可6:30; 可6:32; 路9:10; 约6:1; 约6:2) 14 И Той, като излезе, видя голямо множество, смили се над тях и изцели болните им. (太9:36; 可6:34) 15 А като се свечери, учениците дойдоха при Него и казаха: Мястото е уединено и времето вече напредна; разпусни народа да отиде по селата да си купи храна. (可6:35; 路9:12; 约6:5) 16 А Исус им каза: Няма нужда да ходят; дайте им вие да ядат. 17 А те Му отговориха: Имаме тук само пет хляба и две риби. 18 А Той им каза: Донесете ги тук при Мене. 19 Тогава, като заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, даде ги на учениците, а учениците – на народа. (太15:36; 可6:34) 20 И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. 21 А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже освен жените и децата. 

Исус Христос ходи по водата

22 И начаса Исус накара учениците да влязат в лодката и да отидат преди Него на отсрещната страна, докато разпусне народа. (可6:45; 约6:15) 23 И като разпусна народа, изкачи се на хълма да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там сам. (可6:43; 可6:46; 约6:15; 约6:16) 24 А лодката беше вече насред езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше насрещен. 25 А в четвъртата стража на нощта Той дойде при тях, като вървеше по езерото. 26 И учениците, като Го видяха, че ходи по езерото, се смутиха и мислеха, че е призрак, и от страх извикаха. (伯9:8) 27 А Исус веднага им проговори: Дерзайте! Аз съм; не бойте се! 28 И Петър Му отговори: Господи, ако си Ти, кажи ми да дойда при Тебе по водата. 29 А Той каза: Ела! И Петър слезе от лодката и вървеше по водата, за да иде при Исус. 30 Но като видя силния вятър, уплаши се и като потъваше, извика: Господи, избави ме! 31 И Исус веднага протегна ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни? 32 И като влязоха в лодката, вятърът утихна. 33 А онези, които бяха в лодката, Му се поклониха и казаха: Наистина, Ти си Божий Син. (诗2:7; 太16:16; 太26:63; 可1:1; 路4:41; 约1:49; 约6:69; 约11:27; 徒8:37; 羅1:4) 34 И като преминаха езерото, дойдоха в Генисаретската земя. (可6:53) 35 И когато местните мъже Го познаха, разпратиха по цялата онази околност и доведоха при Него всички болни; 36 и Го молеха да се допрат само до полата на дрехата Му; и колкото се допряха, се изцелиха. (太9:20; 可3:10; 路6:19; 徒19:12) 

Bulgarian Protestant Bible (Revised)
© Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.