马可福音 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣继续说:“我实在告诉你们,有些站在这里的人会在有生之年看见上帝的国带着能力降临。”2 六天后,耶稣带着彼得、雅各和约翰暗暗地登上一座高山。耶稣在他们面前改变了形象,3 衣服变得洁白放光,世上找不到漂得那么白的布。4 这时,以利亚和摩西在他们眼前出现,与耶稣谈话。5 彼得对耶稣说:“老师,我们在这里真好!我们搭三座帐篷吧,一座给你,一座给摩西,一座给以利亚。”6 其实彼得当时不知说什么才好,因为他们都很害怕。7 就在这时候,有一朵云彩飘来遮住他们,云彩中有声音说:“这是我的爱子,你们要听从祂。”8 门徒立刻四处观看,发现没有其他人,只有耶稣和他们在那里。9 下山的时候,耶稣叮嘱他们在人子还没有从死里复活之前,不要把刚才看见的告诉别人。10 门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。11 他们问耶稣:“律法教师为什么说以利亚必须先来?”12 耶稣回答说:“以利亚固然要先来复兴一切,但为什么圣经上说人子一定会饱受痛苦、遭人蔑视呢?13 其实我告诉你们,以利亚已经来了,人们却任意对待他,正如圣经的记载。”14 他们与其他门徒会合时,看见一大群人围住门徒,几个律法教师正在跟他们辩论。15 大家一看到耶稣,都十分惊奇,立刻跑上去迎接祂。16 耶稣问门徒:“你们跟他们辩论什么?”17 人群中有一个人说:“老师,我带了我的儿子来找你,因为他被哑巴鬼附身。18 每次鬼控制他,把他摔在地上,他就口吐白沫,咬牙切齿,全身僵硬。我请你的门徒赶走那鬼,他们却办不到。”19 耶稣说:“唉,这不信的世代啊!我要跟你们在一起待多久,容忍你们多久呢?把他带到我这里吧。”20 他们把那孩子带到耶稣面前。那鬼一见耶稣,就使孩子抽搐,倒在地上打滚,口吐白沫。21 耶稣问孩子的父亲:“他这样子多久了?”孩子的父亲回答道:“他从小就这样,22 鬼常常将他扔进火里或水里,要害他的命。如果你能,求你怜悯我们,帮助我们吧!”23 耶稣说:“如果你能?对于相信的人,凡事都有可能!”24 孩子的父亲立刻喊着说:“我信!但我信心不足,求你帮助我!”25 耶稣看见人群都跑了过来,就斥责那污鬼:“你这个聋哑鬼,我命令你从他身上出来,不许再进去!”26 那鬼发出喊叫,使孩子剧烈地抽搐了一阵,就出来了。孩子躺在地上一动也不动,大家都以为他死了。27 但耶稣拉着他的手扶他起来,他就站了起来。28 耶稣进屋后,门徒悄悄问祂:“我们为什么赶不走那鬼呢?”29 耶稣说:“要赶走这类鬼只有靠祷告[1]。”30 他们离开那里,途经加利利。耶稣不想任何人知道祂的行踪,31 因为祂在教导门徒。祂说:“人子将被交在人的手中,被他们杀害,但三天之后,祂必复活。”32 门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。33 他们回到迦百农的住所,耶稣问门徒:“你们一路上争论些什么?”34 他们都沉默不语,因为刚才他们在争论谁最伟大。35 耶稣坐下,叫十二个门徒过来,对他们说:“谁想为首,就该在众人中做最小的,做众人的仆人。”36 祂领了一个小孩子来,叫他站在门徒中间,又抱起他,对他们说:37 “任何人为我的缘故接待这样一个小孩子,就是接待我;凡接待我的,不单是接待我,也是接待差我来的那位。”38 约翰对耶稣说:“老师,我们看见有人奉你的名赶鬼,就阻止他,因为他不是跟从我们的。”39 耶稣说:“不要阻止他,因为没有人奉我的名行过神迹后,会很快毁谤我。40 不反对我们的,就是支持我们的。41 我实在告诉你们,若有人因为你们属于基督而给你们一杯水喝,他也必得到赏赐。42 “但若有人使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石挂在他脖子上扔到海里还要惨。43 如果你一只手使你犯罪,就砍掉它!44 拖着残废的身体进入永生,胜过双手健全却落入地狱不灭的火中。45 倘若你一只脚使你犯罪,就砍掉它!瘸着腿进入永生,46 胜过双脚健全却被丢进地狱!47 如果你的一只眼睛使你犯罪,就剜掉它!独眼进上帝的国,胜过双目健全却被丢进地狱。48 在那里, “‘虫是不死的, 火是不灭的。’49 “每个人都要被火炼,像被盐腌一样。50 盐是好东西,但如果失去咸味,怎能使它再咸呢?你们里面要有盐,要彼此和睦。”

马可福音 9

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И им каза: Истина ви казвам: Има някои от стоящите тук, които никак няма да вкусят смърт, докато не видят Божието царство, дошло в сила. (太16:28; 太17:1; 太24:30; 太25:31; 路9:27; 路9:28; 路22:18)2 И след шест дни Исус взе Петър, Яков и Йоан и заведе само тях на една висока планина насаме; и се преобрази пред тях. (太17:1; 路9:28)3 Дрехите Му станаха блестящи, твърде бели, каквито никой избелвач на земята не може така да избели. (但7:9; 太28:3)4 И им се яви Илия заедно с Моисей, които разговаряха с Исус.5 А Петър проговори на Исус и каза: Учителю, добре е да сме тук; и нека направим три шатри – една за Теб, една за Моисей и една за Илия;6 защото не знаеше какво да каже, понеже се бяха изплашили много.7 И се яви облак и ги засени; и дойде глас от облака, който каза: Този е Моят възлюбен Син; Него слушайте.8 И внезапно, като се озърнаха, не видяха вече никого при себе си освен Исус.9 И като слизаха от планината, Той им заръча да не казват на никого за това, което бяха видели, освен когато Човешкият Син бъде възкресен от мъртвите. (太17:9)10 И те пазеха тази заръка, като разискваха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.11 И Го попитаха: Защо книжниците казват, че трябва първо Илия да дойде? (玛4:5; 太17:10)12 А Той им каза: Наистина Илия първо ще дойде и ще възстанови всичко. И как е писано за Човешкия Син? – Писано е, че трябва да пострада много и да бъде унизен. (诗22:6; 赛53:2; 赛53:3; 但7:13; 但9:26; 路23:11; 腓2:7)13 Но ви казвам, че Илия вече е дошъл и те постъпиха с него както си искаха и според писаното за него. (玛4:5; 太11:14; 太17:12; 路1:17)14 И когато дойдоха при учениците, видяха около тях едно голямо множество и книжници, които се препираха с тях. (太17:14; 路9:37)15 И веднага, когато цялото множество Го видя, смая се и се завтече към Него, и Го поздравяваха.16 А Той ги попита: За какво се препирате с тях?17 И един от народа Му отговори: Учителю, доведох при Тебе сина си, който има ням дух. (太17:14; 路9:38)18 И където и да го хване, тръшка го; и той се запеня, скърца със зъби и се вцепенява; и говорих с Твоите ученици да изгонят духа, но не можаха.19 А Той отговори: О, роде невярващ, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го при Мен.20 И го доведоха при Него. И когато обладаният Го видя, веднага духът го сгърчи; и той падна на земята и се валяше запенен. (可1:26; 路9:42)21 Исус попита баща му: От колко време му става така? А той каза: От детинство.22 И много пъти го е хвърлял и в огън, и във вода, за да го погуби; но ако можеш, направи нещо, смили се над нас и ни помогни.23 А Исус му каза: Ако можеш да повярваш! Всичко е възможно за този, който вярва. (太17:20; 太21:22; 可11:23; 路17:6; 约11:40)24 Веднага бащата на детето извика и каза: Вярвам, Господи! Помогни на моето неверие.25 А Исус, като видя, че се стича народ, смъмра нечистия дух, като му каза: Душе ням и глух, Аз ти заповядвам: Излез от него и да не влезеш повече в него.26 И духът, като изпищя и го сгърчи силно, излезе; и детето стана като мъртво, така че повечето хора мислеха, че е умряло.27 Но Исус го хвана за ръката и го вдигна; и то стана.28 И когато влезе в къщи, учениците Му Го попитаха насаме: Защо ние не можахме да го изгоним? (太17:19)29 Той им каза: Този род с нищо не може да излезе освен с молитва и пост.30 И като излязоха оттам, минаха през Галилея; а Той искаше никой да не узнае това.31 Защото учеше учениците Си, като им казваше: Човешкият Син ще бъде предаден в ръцете на човеци и ще Го убият; и след като Го убият, след три дни ще възкръсне. (太17:22; 路9:22; 路9:44; 路24:7)32 Но те не разбираха думите Му и се бояха да Го попитат.33 И дойдоха в Капернаум; и когато Исус влезе в къщата, ги попита: Какво разисквахте по пътя? (太18:1; 路9:46)34 А те мълчаха, защото по пътя се бяха препирали помежду си – кой е по-голям? (太18:1; 路9:46; 路22:24)35 И като седна, повика дванадесетте и им каза: Който иска да бъде пръв, ще бъде последен от всички и служител на всички. (太20:26; 太20:27; 可10:43)36 Тогава взе едно детенце и го постави посред тях; и като го прегърна, им каза: (太18:2; 太18:5; 可10:16; 路9:47)37 Който приеме едно от тези дечица в Мое име, и Мене приема; и който приеме Мене, приема не Мене, но Този, Който Ме е пратил. (太10:40)38 Йоан Му каза: Учителю, видяхме един човек да изгонва бесове в Твое име; и му забранихме, защото не ни следваше. (民11:28; 路9:49)39 А Исус каза: Не му забранявайте, защото няма никой, който да извърши велико дело в Мое име и да може скоро след това да Ме злослови. (林前12:3)40 Понеже онзи, който не е против нас, е на наша страна. (太12:30)41 Защото, който ви напои с чаша вода, понеже сте Христови, истина ви казвам, той никак няма да изгуби наградата си. (太10:42)42 А който съблазни едно от тези, малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да му се окачи голям воденичен камък на врата и да бъде хвърлен в морето. (申13:6; 太18:6; 路14:34; 路17:1)43 И ако те съблазни ръката ти, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш двете си ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън, (申13:6; 太5:29; 太18:8)44 където „червеят им не умира и огънят не угасва“. (赛66:24)45 И ако кракът ти те съблазни, отсечи го; по-добре е за тебе да влезеш в живота куц, отколкото да имаш двата си крака и да бъдеш хвърлен в пъкъла,46 където „червеят им не умира и огънят не угасва“.47 И ако окото ти те съблазни, извади го; по-добре е за тебе да влезеш в Божието царство с едно око, отколкото да имаш двете си очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла,48 където „червеят им не умира и огънят не угасва“.49 Защото всеки ще се осоли с огън (и всяка жертва ще се осоли със сол). (利2:13; 结43:24)50 Добро нещо е солта; но ако солта обезсолее, с какво ще я подправите? Имайте сол в себе си и мир имайте помежду си. (太5:13; 路14:34; 羅12:18; 羅14:19; 林后13:11; 弗4:29; 西4:6; 來12:14)