雅各书 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我是做上帝和主耶稣基督奴仆的雅各,问候散居各地的十二支派的人。2 我的弟兄姊妹,当你们遭遇各种磨炼的时候,都要认为是喜乐的事。3 要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。4 你们要坚忍到底,使你们纯全、完备、毫无缺欠。5 如果你们谁缺少智慧,就当求慷慨施恩、不责备人的上帝,上帝必赐给他智慧。6-8 但他要凭信心毫不疑惑地祈求,因为疑惑的人三心二意,行事为人没有定见,就像海上随风翻腾的波涛,这种人从主那里什么也得不到。9 卑微的弟兄高升,应当快乐。10 富有的弟兄降卑,也要快乐,因为他会像花草一样衰残。11 骄阳升起,草就干枯,花也凋谢,美丽就消失了。富有的人在忙忙碌碌中也会如此衰残。12 在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就会得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。13 当人受到诱惑时,不可说:“是上帝在诱惑我。”因为上帝不受邪恶的诱惑,也不诱惑人。14 其实每个受到诱惑的人都是受自己的私欲怂恿和诱惑。15 私欲怀了胎,便生出罪,罪一旦长成,便带来死亡。16 我亲爱的弟兄姊妹,不要上当受骗。17 一切良善的施予和完美的恩赐都是从天上,从众光之父那里来的。祂不像转动的影子变幻无常。18 祂按照自己的旨意,借着真道重生了我们,使我们在祂所造的万物之中好像初熟的果实。19 我亲爱的弟兄姊妹,请记住:每个人都要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒。20 因为人的愤怒不能成就上帝的公义。21 所以你们要除去所有的污秽和一切的恶习,谦卑地领受那已经栽种在你们心里、能救你们灵魂的真道。22 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。23 因为人听道而不行道,就像照镜子一样,24 看过后就走了,随即忘记了自己的容貌。25 但详细查考那使人得自由的全备律法并且持之以恒的人,不是听了就忘,而是身体力行,这样的人必在他所行的事上蒙福。26 如果有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,就等于是自己欺骗自己,他的所谓虔诚也毫无价值。27 在父上帝看来,纯洁无暇的虔诚是指照顾患难中的孤儿寡妇,并且不让自己被世俗玷污。

雅各书 1

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Яков, слуга на Бога и на Господ Исус Христос, до дванадесетте пръснати племена: Поздрав! (申32:26; 约7:35; 徒2:5; 徒8:1; 徒12:17; 徒15:13; 徒26:7; 加1:19; 加2:9; 多1:1; 彼前1:1; 犹1:1)2 Смятайте го за голяма радост, братя мои, когато попадате в разни изпитания[1], (徒5:41; 林前10:13; 來10:34; 彼前1:6; 彼前4:13; 彼前4:16)3 като знаете, че изпитанието на вашата вяра поражда търпение. (羅5:3; 彼前1:7)4 А твърдостта нека извърши делото си съвършено, за да бъдете съвършени и цялостни, без никакъв недостатък.5 Но ако на някого от вас не достига мъдрост, нека иска от Бога, Който дава на всички щедро, без да укорява, и ще му бъде дадена. (王上3:9; 王上3:11; 王上3:12; 箴2:3; 箴2:6; 耶29:12; 但2:21; 太7:7; 太21:22; 可11:24; 路11:9; 约14:13; 约15:7; 约16:23; 约一5:14; 约一5:15)6 Но да проси с вяра, без да се съмнява ни най-малко; защото който се съмнява, прилича на морски вълни, които се тласкат и блъскат от ветровете. (太7:7; 可11:24; 路11:9; 约14:13; 约16:23)7 Такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа,8 понеже е колеблив, непостоянен във всичките си пътища.9 Братът, който е в по-долно състояние, нека се хвали, когато се издига,10 а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата. (伯14:2; 诗37:2; 诗90:5; 诗90:6; 诗102:11; 诗103:15; 赛40:6; 林前7:31; 彼前1:24; 约一2:17)11 Защото слънцето изгрява с изсушителния вятър, тревата изсъхва, цветът и окапва и красотата на нейния изглед изчезва; така и богатият ще повехне в пътищата си.12 Блажен онзи човек, който устоява на изкушение; защото като бъде одобрен, ще приеме за корона живота, който Господ е обещал на онези, които Го обичат. (伯5:17; 箴3:11; 箴3:12; 太10:22; 太19:28; 太19:29; 林前9:25; 提后4:8; 來12:5; 雅2:5; 彼前5:4; 启2:10; 启3:19)13 Никой, който бива изкушаван, да не казва: Бог ме изкушава, защото Бог не се изкушава от зло и Той никого не изкушава. (路11:4)14 А всеки се изкушава, като се завлича и подлъгва от собствената си страст;15 и тогава страстта зачева и ражда грях, а грехът, като се развие напълно, ражда смърт. (伯15:35; 诗7:14; 羅6:21; 羅6:23)16 Не се заблуждавайте, любезни мои братя!17 Всяко дадено добро и всеки съвършен дар е отгоре и слиза от Отца на светлините, у Когото няма изменение или сянка от промяна. (民23:19; 撒上15:29; 赛46:10; 玛3:6; 约3:27; 羅11:29; 林前4:7)18 От собствената Си воля ни е родил чрез словото на истината, за да бъдем един вид пръв плод на Неговите създания. (耶2:3; 约1:13; 约3:3; 林前4:15; 弗1:12; 來2:3; 來12:23; 彼前1:23; 启14:4)19 Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи; (箴10:19; 箴14:17; 箴17:27; 传5:1; 传5:2; 传7:9)20 защото човешкият гняв не върши Божията правда.21 Затова, като отхвърлите всяка нечистота и преливаща се злоба, приемайте с кротост всаденото слово, което може да спаси душите ви.22 Бъдете и изпълнители на словото, а не само слушатели, да лъжете себе си. (太7:21; 路6:46; 路11:28; 羅2:13; 约一3:7)23 Защото ако някой бъде слушател на словото, а не изпълнител, той прилича на човек, който гледа естественото си лице в огледалото; (路6:47; 雅2:14)24 понеже се оглежда, отива си и веднага забравя какъв е бил.25 Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянства, като не е слушател, който забравя, а деен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си. (约13:17; 林后3:18; 雅2:12)26 Ако някой смята себе си за благочестив, а не обуздава езика си, но мами сърцето си, неговото благочестие е суетно. (诗34:13; 诗34:14; 诗39:1; 诗39:2; 彼前3:10)27 Чисто и непорочно благочестие пред Бога и Отца е това: да се грижи човек за сирачетата и вдовиците в неволята им и да пази себе си неопетнен от света. (赛1:16; 赛1:17; 赛58:6; 赛58:7; 太25:36; 羅12:2; 雅2:17; 约一5:18)