诗篇 98

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要向耶和华唱新歌, 因为祂的作为奇妙, 祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。2 耶和华显明了祂的拯救之恩, 向列邦彰显了祂的公义。3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人, 普天下都看见我们的上帝拯救了我们。4 普世要向耶和华欢呼, 欢欢喜喜地高声颂扬。5 要弹奏竖琴歌颂耶和华, 伴着琴声唱诗歌颂祂。6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。7 大海和海中的一切要颂扬, 大地和地上的一切要欢呼。8 江河要鼓掌, 群山要在耶和华面前齐声欢唱,9 因为祂要来审判大地, 要公义地审判世界, 公正地审判万民。

诗篇 98

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Псалом. Пейте на ГОСПОДА нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата свята мишца Му спечелиха победа. (出15:6; 出15:11; 诗33:3; 诗77:14; 诗86:10; 诗96:1; 诗105:5; 诗136:4; 诗139:14; 赛42:10; 赛59:16; 赛63:5)2 ГОСПОД изяви победата Си, откри правдата Си пред народите. (赛52:10; 赛62:2; 路2:30; 路2:31; 羅3:25; 羅3:26)3 Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; всички земни краища видяха спасението, извършено от нашия Бог. (赛49:6; 赛52:10; 路1:54; 路1:55; 路1:72; 路2:30; 路2:31; 路3:6; 徒13:47; 徒28:8)4 Възкликнете към ГОСПОДА, всички земи, запейте и се радвайте, да! Пейте хваления. (诗95:1; 诗100:1)5 Славословете ГОСПОДА с арфа, с арфа и глас на псалмопеене.6 С тръби и със звук на рог радостно викайте пред Царя ГОСПОДА. (民10:10; 代上15:28; 代下29:27)7 Нека бучи морето и всичко, което има в него, вселената и онези, които живеят в нея; (诗96:11)8 реките нека ръкопляскат, нека се радват заедно и хълмовете (赛55:12)9 пред ГОСПОДА; защото иде да съди земята; ще съди вселената с правда и племената – с правота. (诗96:10; 诗96:13)