诗篇 18

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你是我的力量, 我爱你。2 耶和华是我的磐石,我的堡垒,我的拯救者; 我的上帝是保护我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的堡垒。3 我求告当受颂赞的耶和华, 祂救我脱离仇敌。4 死亡的锁链曾缠住我, 罪恶的狂流曾淹没我。5 阴间的绳索曾捆绑我, 死亡的陷阱曾威胁我。6 在苦难中我呼求耶和华, 向我的上帝求助。 祂从殿中垂听我的呼求, 我的声音达到祂耳中。7 祂一发怒,大地震动, 山的根基摇晃。8 祂的鼻孔冒烟, 口喷烈焰和火炭。9 祂拨开云天,脚踩密云, 亲自降临。10 祂乘着基路伯天使飞翔, 乘着风的翅膀疾驰。11 祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。12 从祂面前的荣光中, 冰雹和火炭冲破云层。13 耶和华在天上打雷, 至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。14 祂射出利箭驱散仇敌, 发出闪电击溃他们。15 耶和华啊,你斥责一声, 鼻孔一吹气,海底就显现, 大地也露出根基。16 祂从高天伸手抓住我, 从深渊中把我拉上来。17 祂救我脱离强敌, 脱离我无法战胜的仇敌。18 他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。19 祂拯救我,领我到宽阔之地, 因为祂喜悦我。20 耶和华因我公义而善待我, 因我清白而赏赐我,21 因为我坚守祂的道, 没有作恶背弃我的上帝。22 我遵守祂的一切法令, 没有把祂的律例弃置一旁。23 我在祂面前纯全无过, 没有沾染罪恶。24 耶和华因我公义、 在祂面前清白而奖赏我。25 仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他;26 纯洁的人,你以纯洁待他; 心术不正的人,你以计谋待他。27 你搭救谦卑的人, 贬抑眼目高傲的人。28 我的上帝耶和华啊, 你是我的明灯, 你使我的黑暗变为光明。29 我倚靠你的力量迎战敌军, 靠着我的上帝跃过墙垣。30 上帝的道完美, 耶和华的话纯全, 祂是投靠祂之人的盾牌。31 除了耶和华以外,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢?32 是上帝赐我力量, 使我行为纯全。33 祂使我的脚如母鹿的蹄, 稳踏在高处。34 祂训练我, 使我的手能争战、 我的臂膀能拉开铜弓。35 耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。36 你使我脚下的道路宽阔, 不致滑倒。37 我追赶仇敌直到追上, 不消灭他们决不回头。38 我打垮他们, 使他们倒在我的脚下, 再也站不起来。39 你赐我征战的能力, 使我的仇敌降服在我脚下。40 你使我的仇敌狼狈而逃, 我歼灭了恨我的人。41 他们高声求救,却无人搭救; 他们呼求耶和华,祂也不应允。42 我把他们打得粉碎, 如同风中的灰尘; 我把他们倒掉, 如同街上的泥土。43 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不认识的民族也归顺我。44 他们望风而降, 外族人对我俯首称臣。45 外族人闻风丧胆, 战战兢兢地走出他们的城池。46 耶和华永远活着, 保护我的磐石当受颂赞, 拯救我的上帝当受尊崇。47 祂是为我申冤的上帝, 祂使列邦臣服于我。48 祂救我脱离仇敌, 使我胜过强敌, 拯救我脱离残暴之徒。49 因此,耶和华啊, 我要在列邦中赞美你, 歌颂你的名。50 你使你立的王大获全胜, 向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。

诗篇 18

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 За първия певец. Псалом на ГОСПОДНИЯ слуга[1] Давид, който е говорил на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул. И каза: Обичам Те, ГОСПОДИ, сила моя. (诗144:1)2 ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула. (來2:13)3 Ще призова ГОСПОДА, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. (诗76:4)4 Връзките на смъртта ме обкръжиха; порои от беззаконие ме уплашиха. (诗116:3)5 Връзките на преизподнята ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6 В утеснението си призовах ГОСПОДА и към Бога мой извиках. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна до ушите Му.7 Тогава се поклати и потресе земята; основите на планините се разлюляха и се поклатиха, защото Той се разгневи. (徒4:31)8 Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглени се разпалиха от Него.9 Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му. (诗144:5)10 Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. (诗99:1; 诗104:3)11 Положи за Свое скривалище тъмнината, за покров около Си – тъмните води, гъстите въздушни облаци. (诗97:2)12 От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени. (诗97:3)13 И гръмна ГОСПОД от небето, Всевишният даде гласа Си, град и огнени въглени. (诗29:3)14 И прати стрелите Си и ги разпръсна. Да! Светкавици в изобилие – и ги смути. (书10:10; 诗144:6; 赛30:30)15 Тогава се разкриха коритата на водите, откриха се основите на вселената от Твоето изобличение, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти. (出15:8; 诗106:9)16 Прати от височината, взе ме, извлече ме от големи води. (诗144:7)17 Избави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха; защото бяха по-силни от мене.18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; но ГОСПОД ми стана опора.19 И ме изведе на широко, избави ме, защото имаше благоволение към мене. (诗31:8; 诗118:5)20 Въздаде ми ГОСПОД според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради, (撒上24:20)21 защото съм опазил пътищата ГОСПОДНИ и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.22 Защото всичките Му закони са били пред мен и от наредбите Му не съм се отдалечил.23 Непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24 Затова ГОСПОД ми въздаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му. (撒上26:23)25 Към милостивия, ГОСПОДИ, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. (王上8:32)26 Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. (利26:23; 利26:24; 利26:27; 利26:28; 箴3:34)27 Защото оскърбен народ Ти ще спасиш; а очи горделиви ще смириш. (诗101:5; 箴6:17)28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; ГОСПОД, Бог мой, ще озари тъмнината ми. (伯18:6)29 Защото чрез Тебе разбивам дружина; чрез Бога мой прескачам стена.30 Колкото до Бога, Неговият път е съвършен; словото на ГОСПОДА е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. (申32:4; 诗12:6; 诗17:7; 诗119:140; 箴30:5; 但4:37; 启15:3)31 Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог? (申32:31; 申32:39; 撒上2:2; 诗86:8; 赛45:5)32 Бог, Който ме препасва със сила и прави съвършен пътя ми, (诗91:2)33 Той прави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите ми места. (申32:13; 申33:29; 撒下2:18; 哈3:19)34 Учи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък. (诗144:1)35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик.36 Ти си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха. (箴4:12)37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, и не се върнах, докато не ги довърших.38 Стрих ги и не можаха да се повдигнат; паднаха под краката ми.39 Защото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене.40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.41 Извикаха, но нямаше избавител; към ГОСПОДА викаха, но не ги послуша. (伯27:9; 伯35:12; 箴1:28; 赛1:15; 耶11:11; 耶14:12; 结8:18; 弥3:4; 亚7:13)42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като кал на пътя. (亚10:5)43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на народа; поставил си ме глава на народите; народ, който не познавах, слугува на мене; (撒下2:9; 撒下2:10; 撒下3:1; 撒下8:1; 赛52:15; 赛55:5)44 щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. (申33:29; 诗66:3; 诗81:15)45 Чужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от яките си скривалища. (弥7:17)46 Жив е ГОСПОД и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми,47 Бог, Който въздава мъст за мен и покорява под мене племена, (诗47:3)48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвисяваш над въставащите против мен, избавяш ме от насилника. (诗59:1)49 Затова ще Те хваля, ГОСПОДИ, между народите и на името Ти ще пея. (羅15:9)50 Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века. (撒下7:13; 诗144:10)