耶利米书 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 真希望我的头是水泉, 眼是泪泉, 好为我被杀的同胞昼夜哭泣;2 真希望我在旷野有栖身之处, 以便远离我的同胞, 因为他们是一群不忠不贞之徒。3 耶和华说: “他们鼓舌如簧,射出谎言, 遍地充满诡诈,毫无诚实; 他们行恶不断, 不认我是上帝。4 你们要提防邻居, 不要信赖弟兄, 因为弟兄诡计多端, 邻居满口是非。5 他们彼此欺骗,不说真话; 他们说谎成性, 不知疲倦地肆意犯罪;6 他们充满诡诈, 不认我是上帝。 这是耶和华说的。”7 因此,万军之耶和华说: “看啊,我要熬炼、试验这些罪恶的子民, 除此之外,我别无选择。8 他们舌如毒箭,说话诡诈, 对邻居口蜜腹剑。9 难道我不该惩罚他们吗? 难道我不该报应这样的民族吗? 这是耶和华说的。”10 我要为众山悲伤痛哭, 为旷野的草原唱哀歌, 因为那里一片荒凉,杳无人迹, 听不见牲畜的叫声, 飞鸟和走兽也逃去无踪。11 耶和华说:“我要使耶路撒冷沦为废墟, 成为豺狼出没之地; 我要使犹大的城邑荒凉, 不见人烟。”12 谁有智慧明白这事呢?谁曾受过耶和华的指教可以讲解这事呢?为什么这片土地被蹂躏,变得荒凉、杳无人迹?13 耶和华说:“这是因为他们弃绝我赐给他们的律法,不听从我的话,不遵守我的命令,14 执迷不悟,随从他们祖先的教导去供奉巴力。”15 因此,以色列的上帝——万军之耶和华说:“看啊,我要使这百姓吃苦艾,喝毒药;16 我要把他们分散到他们及其祖先都不认识的列国;我要使敌人追杀他们,直到灭绝他们。”17 万军之耶和华说: “把陪哭的妇人请来, 把最会哭的妇人带来,18 叫她们速来为我的子民哀哭, 哭得他们泪盈满眶, 哭得他们泪如泉涌。19 因为从锡安传出哀鸣, ‘我们灭亡了! 我们受了奇耻大辱! 我们的家园被毁, 我们只好背井离乡。’”20 妇人啊,你们要听耶和华的话, 接受祂的教诲; 你们要教导女儿哀哭, 教导邻居唱挽歌。21 因为死亡从窗户爬进我们的城堡, 吞灭街上的孩童和广场上的青年。22 耶和华说:“人们必尸横遍野, 像散布在田野上的粪便, 又像收割者身后没有收集的禾捆。”23 耶和华说:“智者不要夸耀自己的智慧,勇士不要夸耀自己的力量,富人不要夸耀自己的财富。24 若有人夸耀,就让他夸耀自己认识我是耶和华,知道我喜欢在地上凭慈爱、公平和正义行事。这是耶和华说的。”25 耶和华说:“看啊,时候将到,我要惩罚所有只在身体受过割礼的人,26 就是埃及人、犹大人、以东人、亚扪人、摩押人和所有住在旷野、剃了鬓发的人,因为这些人,包括以色列人,都没有受过真正的割礼,没有受过内心的割礼。”

耶利米书 9

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 О, да би била главата ми вода, очите ми – извор на сълзи, за да плача денем и нощем за убитите на дъщерята на народа ми! (赛22:4; 耶4:19; 耶13:17; 耶14:17; 哀2:11; 哀3:48)2 О, да би имало за мене в пустинята убежище за пътници, за да оставя народа си и да си отида от тях! Защото те всички са прелюбодейци, сбирщина от вероломци. (耶5:7; 耶5:8)3 Запъват езика си, като че ли е лъкът им за лъжа, засилват се на земята, но не за честността; защото напредват от зло в зло, а Мене не познават, казва ГОСПОД. (撒上2:12; 诗64:3; 赛59:4; 赛59:13; 赛59:15; 何4:1)4 Пазете се всеки от ближния си и нямайте доверие на никой брат; защото всеки брат ще изневерява докрай и всеки ближен разпространява клевети. (耶6:28; 耶12:6; 弥7:5; 弥7:6)5 Всеки мами ближния си, никога не говорят истината, научиха езика си да говори лъжи, до уморяване вършат беззаконие.6 Жилището ти е сред коварство; чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва ГОСПОД.7 Затова така казва ГОСПОД на Силите: Ето, ще ги претопя и ще ги опитам; защото какво друго да направя поради дъщерята на народа Ми? (赛1:25; 何11:8; 玛3:3)8 Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно; с устата си човек говори мирно на ближния си, но в сърцето си поставя засада против него. (诗12:2; 诗28:3; 诗55:21; 诗120:3; 耶9:3)9 Няма ли да ги накажа за това? – казва ГОСПОД; душата Ми няма ли да въздаде на такъв народ? (耶5:9; 耶5:29)10 За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побегнаха, отидоха. (耶4:25; 耶12:4; 耶23:10; 何4:3)11 Аз ще превърна Йерусалим в грамади, в жилище на чакали, и ще превърна в пустиня Юдейските градове, останали без жители. (赛13:22; 赛25:2; 赛34:13; 耶10:22)12 Кой е мъдър човек, за да може да разбере това, на когото са говорили устата ГОСПОДНИ, за да обясни защо загина страната и е изгорена като пустиня, за да няма кой да минава през нея? (诗107:43; 何14:9)13 И ГОСПОД казва: Понеже изоставиха Моя закон, който поставих пред тях, и не послушаха гласа Ми, нито ходиха по него,14 а постъпваха според упоритостта на своето сърце и се кланяха на ваалимите, както ги научиха бащите им, (耶3:17; 耶7:24; 加1:14)15 затова така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Ето, Аз ще нахраня този народ с пелин и ще ги напоя с горчива вода; (诗80:5; 耶8:14; 耶23:15; 哀3:15; 哀3:19)16 също ще ги разпръсна между народи, които нито те, нито бащите им са познавали; и ще изпратя меч след тях, докато ги изтребя. (利26:33; 申28:64; 耶44:27; 结5:2; 结5:12)17 Така говори ГОСПОД на Силите: Размислете и повикайте да дойдат оплаквачките и изпратете за вещите жени, за да дойдат; (代下35:25; 伯3:8; 传12:5; 摩5:16; 太9:23)18 и нека побързат да подемат ридание за нас, за да проронят очите ни сълзи и клепачите ни да излеят вода. (耶14:17)19 Защото глас на ридание се чува от Сион, който казва: Как сме разорени! Много сме посрамени, защото оставихме земята, понеже събориха жилищата ни. (利18:28; 利20:22)20 Обаче, слушайте, жени, словото ГОСПОДНЕ и нека ухото ви приеме словото на устата Му; научете дъщерите си на ридание и всяка – ближната си на плач.21 Защото смъртта влезе през прозорците ни, нахлу в палатите ни, за да изтреби децата от улиците, юношите – от площадите. (耶6:11)22 Кажи: Така казва ГОСПОД: Човешки трупове ще паднат като тор по лицето на нивата и като ръкойката зад жътвар, която никой няма да събере. (耶8:2; 耶16:4)23 Така казва ГОСПОД: Мъдрият да не се хвали с мъдростта си, силният да не се хвали със силата си и богатият да не се хвали с богатството си; (传9:11)24 а който се хвали, нека се хвали с това, че разбира и познава Мене, че съм ГОСПОД, Който извършвам милост, правосъдие и правда на земята; понеже в това благоволя, казва ГОСПОД. (弥6:8; 弥7:18; 林前1:31; 林后10:17)25 Ето, идат дни, казва ГОСПОД, когато Аз ще накажа всички обрязани заедно с необрязаните: (羅2:8; 羅2:9)26 Египет, Юдея, Едом, амонците, Моав и всички, които си стрижат издадените части на косата, които живеят в пустинята; защото всички тези народи са необрязани, а целият Израилев дом е с необрязано сърце. (利26:41; 耶25:23; 耶49:32; 结44:7; 羅2:28; 羅2:29)