箴言 24

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 不要羡慕恶人, 不要向往与他们为友;2 因为他们心里图谋暴行, 口中谈论恶事。3 家靠智慧而建立, 靠悟性而稳固,4 借知识而充满各种珍宝。5 智者充满能力, 哲士力上加力。6 出征打仗,要凭智谋; 谋士众多,胜券在握。7 智慧对愚人高不可及, 他在城门口沉默不语。8 图谋作恶的必被称为阴谋家。9 愚人的计谋是罪恶, 人人都厌恶嘲讽者。10 逆境中丧胆的是弱者。11 被拉去屠杀的,你要抢救; 踉跄受死的,你要拦阻。12 不要推说自己毫不知情, 鉴察人心的主洞悉一切, 保守你生命的上帝知情, 祂必按你的行为报应你。13 孩子啊,你要吃美好的蜂蜜, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。14 智慧同样使你的心灵甘甜; 你若找到智慧,前途必光明, 盼望也不会幻灭。15 不要像恶人一样暗算义人, 破坏他的家。16 因为义人跌倒七次也必起来, 恶人却被灾祸击垮。17 仇敌跌倒,不要幸灾乐祸; 仇敌败落,不要心里欢喜。18 否则,耶和华看见会不悦, 不再向仇敌发烈怒。19 不要因恶人而愤愤不平, 也不要羡慕歹徒;20 因为恶人毫无前途, 恶人的灯终必熄灭。21 孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟反复无常之徒为伍。22 因为灾祸必骤然临到他们, 谁知道耶和华和君王如何毁灭他们?23 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。24 判恶人无罪的, 必遭万人咒诅, 为列国痛恨。25 责备恶人的必有欢乐, 美好的福气必临到他。26 诚实的回答如同友好的亲吻。27 要安排好外面的事, 把田间的工作准备妥当, 然后建造房屋。28 别无故作证害邻舍, 也不可撒谎欺骗人。29 不可说:“别人怎样待我, 我就怎样待他; 我要照他所做的报复他。”30 我走过懒惰人的田地和无知者的葡萄园,31 那里荆棘遍地, 刺草丛生, 石墙倒塌。32 我仔细思想所见之事, 领悟到一个教训:33 再睡一会儿, 打个盹儿, 抱着手躺一会儿,34 贫穷必像强盗一样临到你, 缺乏必像武士一样扑向你。

箴言 24

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Не завиждай на злите хора, нито пожелавай да си с тях, (诗37:1; 诗73:3; 箴1:15; 箴3:31; 箴23:17; 箴24:19)2 защото сърцето им размишлява за насилие и устните им говорят за пакост. (诗10:7)3 С мъдрост се гради къща и с разум се утвърждава,4 и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.5 Мъдрият човек е силен и човек със знание се укрепява в сила, (箴21:22; 传9:16)6 защото с мъдър съвет ще водиш войната си и чрез множеството съветници ще дойде избавлението. (箴11:14; 箴15:22; 箴20:18; 路14:31)7 Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата. (诗10:5; 箴14:6)8 Който намисля да прави зло, ще се нарече пакостлив човек; (羅1:30)9 помислянето на такова безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.10 Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.11 Избавяй онези, които се влачат на смърт, и гледай да задържиш онези, които политат към клане. (诗82:4; 赛58:6; 赛58:7; 约一3:16)12 Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това!, то Онзи, Който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, Който пази душата ти, не знае ли и няма ли да въздаде на всеки според делата му? (伯34:11; 诗62:12; 箴21:2; 耶32:19; 羅2:6; 启2:23; 启22:12)13 Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка в устата ти. (歌5:1)14 И ще знаеш, че такава е мъдростта за душата ти, ако си я намерил; и има бъдеще, и надеждата ти няма да загине. (诗19:10; 诗119:103; 箴23:18)15 Не поставяй засада, о, нечестиви човече, против жилището на праведния. Не разваляй мястото му за почивка. (诗10:9; 诗10:10)16 Защото праведният, ако седем пъти пада, пак става, докато нечестивите се препъват в злото. (斯7:10; 伯5:19; 诗34:19; 诗37:24; 摩5:2; 摩8:14; 弥7:8; 启18:21)17 Не се радвай, когато падне неприятелят ти, и да не се весели сърцето ти, когато той се подхлъзне. (伯34:29; 诗35:15; 诗35:19; 箴17:5)18 Да не би да съгледа ГОСПОД и това да Му се види зло, и Той да оттегли гнева Си от него.19 Не се раздразвай поради злодеите, нито завиждай на нечестивите, (诗37:1; 诗73:3; 箴23:17; 箴24:1)20 защото злите няма да имат бъдеще; светилникът на нечестивите ще изгасне. (伯18:5; 伯18:6; 伯21:17; 诗11:6; 箴13:9; 箴20:20)21 Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се събирай с непостоянните, (羅13:7; 彼前2:17)22 защото бедствие ще се издигне против тях внезапно и кой знае какво наказание ще им бъде наложено и от двамата?23 И тези са изречения на мъдрите: Лицеприятие в съд не е добро. (利19:15; 申1:17; 申16:19; 箴18:5)24 Който казва на нечестивия: Праведен си, него народи ще кълнат, него племена ще мразят; (箴17:15; 赛5:23)25 но които го изобличават, към тях ще се показва благоволение и върху тях ще дойде благословение.26 Който дава прав отговор, той целува в устни.27 Нареди си работата навън и си я приготви на нивата, и после съгради къщата си. (王上5:17; 王上5:18; 路14:28)28 Не бъди свидетел против ближния си без причина, нито мами с устните си. (弗4:25)29 Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще въздам на човека според делата му. (箴20:22; 太5:39; 太5:44; 羅12:17; 羅12:19)30 Минах край нивата на ленивия и край лозето на нехайния човек31 и всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена. (创3:18)32 Тогава, като разгледах, размислих в сърцето си, видях и си извадих поука.33 Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – (箴6:9)34 и сиромашията ще дойде върху тебе като крадец и немотията – като въоръжен мъж.