箴言 16

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 心中的策划在于人, 应对之言来自耶和华。2 人看自己的行为都纯全, 但是耶和华却衡量人心。3 把你的事交托耶和华, 你的计划必实现。4 耶和华所造的万物各有其用, 连恶人也是为灾难之日所造。5 耶和华厌恶心骄气傲者, 他们必逃不过祂的责罚。6 慈爱和忠信可让罪恶得赎, 敬畏耶和华使人远离罪恶。7 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华必使仇敌与他和好。8 财物虽少但行事公义, 胜过家财万贯却不公义。9 人心中筹划自己的道路, 但耶和华决定他的脚步。10 王口中有上帝的话, 断案时必无差错。11 公道的秤与天平属于耶和华, 袋中一切的砝码由祂制定。12 君王憎恨恶行, 因王位靠公义而立。13 王喜爱公义的言词, 器重说话正直的人。14 王的烈怒如死亡使者, 然而智者能平息王怒。15 王的笑容带给人生命, 他的恩惠像春雨之云。16 得智慧胜过得黄金, 获悟性胜过获白银。17 正直人的大道远离罪恶, 坚守正道的保全性命。18 骄横是沦亡的前奏, 狂傲是败落的预兆。19 宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。20 听从训言的人受益匪浅, 信靠耶和华的人蒙祝福。21 智者以明辨著称, 甜言能说服人心。22 智慧是智者的生命泉, 愚昧为愚人带来惩罚。23 智者三思而后言, 其言使人长见识。24 良言如蜜, 使人心灵甘甜、身体康健。25 有一条路看似正确, 最终却通向死亡。26 工人的胃口促他工作, 口腹之需是他的动力。27 不务正业的人图谋恶事, 他的口舌如烈焰般危险。28 邪僻的人散播纷争, 造谣的人破坏友情。29 残暴之徒引诱邻舍走入歧途。30 恶人眯起眼睛图谋不轨, 歹徒咬着嘴唇策划恶事。31 白发是荣耀的冠冕, 行为公义方能得到。32 不轻易发怒者胜过勇士, 能自我控制胜过攻陷城池。33 人可以摇签求问, 但耶和华决定一切。

箴言 16

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА. (箴16:9; 箴19:21; 箴20:24; 耶10:23; 太10:19; 太10:20)2 Всички пътища на човека са чисти в собствените му очи, но ГОСПОД претегля духовете. (撒上16:7; 箴21:2)3 Възлагай делата си на ГОСПОДА и ще се утвърдят твоите намерения. (诗37:5; 诗55:22; 太6:25; 路12:22; 腓4:6; 彼前5:7)4 ГОСПОД е направил всяко нещо за Себе Си, дори и нечестивия – за деня на злото. (赛43:7; 羅9:22)5 Мерзост е за ГОСПОДА всеки, който е с горделиво сърце, даже ръка с ръка да се съедини, той пак няма да остане ненаказан. (箴6:17; 箴8:13; 箴11:21)6 С милост и вярност се отплаща за беззаконието и чрез страх от ГОСПОДА хората се отклоняват от злото. (箴14:16; 但4:27; 路11:41)7 Когато пътищата на човека са угодни на ГОСПОДА, Той примирява с него и неприятелите му.8 По-добре малко с правда, отколкото големи доходи с неправда. (诗37:16; 箴15:16)9 Сърцето на човека начертава пътя му, но ГОСПОД оправя стъпките му. (诗37:23; 箴16:1; 箴19:21; 箴20:24; 耶10:23)10 Присъдата в устните на царя е боговдъхновена; устата му няма да сгрешат в съда.11 Вярната теглилка и везни са от ГОСПОДА, всички грамове в торбата са Негово дело. (利19:36; 箴11:1)12 Да се върши беззаконие е мерзост за царете, защото престолът се утвърждава с правда. (箴20:14; 箴25:5)13 Праведните устни са благоприятни на царете и те обичат онзи, който говори право. (箴14:35; 箴22:11)14 Яростта на царя е вестител на смърт, но мъдрият човек я укротява. (箴19:12; 箴20:2)15 В светлината от лицето на царя има живот и неговото благоволение е като облак с пролетен дъжд. (伯29:23; 箴19:12; 亚10:1)16 Колко по-желателно е придобиването на мъдрост, отколкото на злато! И придобиването на разум е за предпочитане, отколкото на сребро. (箴8:11; 箴8:19)17 Да се отклоняват от зло е път на праведните; който пази пътя си, опазва душата си.18 Гордостта предшества погибелта, а високомерието – падането. (箴11:2; 箴17:19; 箴18:2)19 По-добре някой да е със смирен дух между кротките, отколкото да дели плячка с горделивите.20 Който внимава в словото, ще намери добро. И който уповава на ГОСПОДА, е блажен. (诗2:12; 诗34:8; 诗125:1; 赛30:18; 耶17:7)21 Който е с мъдро сърце, ще се нарече благоразумен; и сладостта на устните умножава знание.22 Разумът е извор на живот за притежателя му, а глупостта на безумните е наказанието им. (箴13:14; 箴14:27)23 Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му. (诗37:30; 太12:34)24 Благите думи са медена пита, сладост на душата и здраве на костите.25 Има път, който се вижда прав на човека, но краят му е пътища към смърт. (箴14:12)26 Охотата на работника работи за него, защото устата му го принуждават. (箴9:12; 传6:7)27 Лошият човек копае зло и в устните му има сякаш пламнал огън.28 Опак човек сее раздори и клюкарят разделя най-близки приятели. (箴6:14; 箴6:19; 箴15:18; 箴17:9; 箴26:21; 箴29:22)29 Насилникът мами ближния си и го води в погрешен път; (箴1:10)30 затваря очите си, за да измисля извратени неща, и прехапва устните си, за да постигне зло.31 Белите коси са венец на слава, когато се намират по пътя на правдата. (箴20:29)32 Който не се гневи бързо, е по-добър от храбрия, и който владее духа си – от завоевател на град. (箴19:11)33 Жребият се хвърля в скута, но решението чрез него е от ГОСПОДА.