撒母耳记上 5

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 非利士人将掳来的上帝的约柜从以便以谢抬到亚实突城,2 把它抬进大衮庙,放在大衮神像旁边。3 第二天早上,亚实突人起来,发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,他们就把大衮神像扶起来,放回原处。4 次日早上起来,他们又发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,头和双手都在门槛处折断了,只剩下躯干。5 因此,大衮的祭司和所有进亚实突 大衮庙的人至今都不踏庙的门槛。6 耶和华重重地惩罚亚实突及附近村庄的居民,使他们都患上毒疮。7 亚实突人见此情形,就说:“以色列上帝的约柜不能留在我们这里,因为上帝重重地惩罚我们和我们的大衮神。”8 亚实突人召集了非利士所有的首领,问他们:“我们如何处理以色列上帝的约柜?”他们答道:“把它送到迦特去。”于是,众人把以色列上帝的约柜送到迦特。9 约柜抵达迦特的时候,耶和华攻击那城,使那里的男女老少都患了毒疮,全城惊恐不已。10 于是,他们把约柜送往以革伦。以革伦的人看见上帝的约柜到了,就惊叫道:“他们把以色列上帝的约柜带来是要害死我们和我们的人民!”11 他们派人召集非利士的首领,说:“把以色列上帝的约柜送回原处吧,免得它杀害我们和我们的人民。”因为上帝重重地惩罚他们,全城都笼罩在死亡的恐惧中。12 那些没有死的人都饱受毒疮的折磨,城中的哭喊声上达于天。

撒母耳记上 5

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А филистимците, като плениха Божия ковчег, го занесоха от Евен-езер в Азот. (撒上4:1; 撒上7:12)2 И филистимците взеха Божия ковчег и го внесоха в храма на Дагон, и го поставиха до Дагон. (士16:23)3 А на следващия ден, когато азотяните станаха рано, видяха, че Дагон беше паднал с лицето си към земята пред ГОСПОДНИЯ ковчег. И взеха Дагон и го поставиха на мястото му. (赛19:1; 赛46:1; 赛46:2; 赛46:7)4 И на другия ден, като станаха рано сутринта, ето, Дагон пак беше паднал с лицето си към земята пред ГОСПОДНИЯ ковчег, като главата на Дагон и двете длани на ръцете му бяха отсечени върху прага. Само тялото на Дагон беше останало. (耶50:2; 结6:4; 结6:6; 弥1:7)5 (Затова нито Дагоновите жреци, нито някой от онези, които влизат в храма на Дагон, не стъпват на прага му[1] в Азот и до днес.) (番1:9)6 Но ръката на ГОСПОДА натежа над азотците и Той ги изтреби, и порази с хемороиди тях, Азот и околностите му. (出9:3; 申28:27; 撒上5:7; 撒上5:11; 撒上6:5; 诗32:4; 诗78:66; 徒13:11)7 След като азотските мъже видяха, че работата е такава, казаха: Ковчегът на Израилевия Бог няма да стои между нас, защото ръката Му тежи върху нас и върху бога ни Дагон.8 Затова пратиха и събраха всички филистимски началници и им казаха: Какво да направим с ковчега на Израилевия Бог? А те отговориха: Ковчегът на Израилевия Бог нека бъде пренесен в Гет. И така, пренесоха ковчега на Израилевия Бог в Гет.9 Но като го пренесоха, ръката на ГОСПОДА се повдигна против града с голямо поражение. Той порази градските мъже от малък до голям и по тях избухнаха хемороиди. (申2:15; 撒上5:6; 撒上5:11; 撒上7:13; 撒上12:15; 诗78:66)10 Затова те пратиха Божия ковчег в Акарон. А като пристигна Божият ковчег в Акарон, акаронците извикаха: Донесоха ковчега на Израилевия Бог при нас, за да изтреби нас и народа ни.11 И така, пратиха да съберат всички филистимски началници и им казаха: Изпратете обратно ковчега на Израилевия Бог и нека се върне на мястото си, за да не изтреби нас и народа ни; защото имаше смъртоносно поражение по целия град. Божията ръка тежеше върху тях твърде много. (撒上5:6; 撒上5:9)12 А мъжете, които не умряха, бяха поразени с хемороиди; и викът от града се издигна до небето.