士师记 21

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以色列人曾在米斯巴起誓不把女儿嫁给便雅悯人。2 他们来到伯特利,坐在上帝面前放声痛哭,直到黄昏。3 他们说:“以色列的上帝耶和华啊,以色列为何少了一个支派呢?为何发生了这样的事呢?”4 第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。5 他们彼此议论说:“我们到米斯巴聚集在耶和华面前的时候,各支派中谁没有来呢?”原来,他们曾经起誓说:凡不到米斯巴聚集在耶和华面前的人都要被处死。6 以色列人为他们的同胞便雅悯人难过,说:“如今以色列绝了一个支派。7 我们曾经在耶和华面前起誓,决不把女儿嫁给便雅悯人,现在我们应该怎么办才能使他们剩下来的人得到妻子呢?”8 他们又查问各支派中谁没有到米斯巴聚集在耶和华面前,结果发现基列·雅比人缺席,9 因为点兵的时候,没有一个基列·雅比人在场。10 于是,会众派出一万二千精兵,命令他们杀掉基列·雅比人及其妇女和孩子。11 他们对精兵说:“你们所要做的就是消灭所有的男子和已婚妇女。”12 他们在基列·雅比的居民中找到四百名处女,把她们带回迦南的示罗营地。13 全体会众又派人到临门岩去跟便雅悯人讲和。14 于是,便雅悯人返回了家乡,以色列人把从基列·雅比居民中留下来的四百个处女给他们做妻子,但还是不够。15 众人为便雅悯支派难过,因为耶和华使以色列少了一个支派。16 会众的长老说:“便雅悯支派的女子都死了,我们应该怎么办才能使余下的人有妻子呢?17 便雅悯的余民必须成家立后,以免以色列失去一个支派。18 可是我们又不能把女儿嫁给他们,因为我们曾经起誓,‘把女儿嫁给便雅悯人的必受咒诅。’”19 有人想起在示罗每年都有耶和华的节期。示罗在利波拿以南、伯特利以北至示剑的大路东面。20 于是,他们对便雅悯人说:“你们埋伏在葡萄园里,21 见到示罗的女子出来跳舞时,就冲出去各自抢一个,带回便雅悯做妻子。22 倘若她们的父亲或弟兄前来抱怨,我们会说,‘求你们恩待我们,因为我们从战场上带回的女子不够分给他们做妻子。何况又不是你们把女儿嫁给他们的,所以罪不在你们。’”23 便雅悯人就依计行事,从跳舞的女子中各自抢了一个,带回自己的家乡做妻子。他们重建城邑,住在其中。24 于是,以色列人离开那里,各回自己的支派、宗族和家园。25 那时候,以色列人没有王,人人各行其是。

士师记 21

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А Израилевите мъже се бяха заклели в Масфа с думите: Нито един от нас да не даде дъщеря си на вениаминец за жена. (士20:1)2 Народът дойде във Ветил и остана там до вечерта пред Бога, и те плакаха горко със силен глас. (士20:18; 士20:26)3 И казаха: Защо ГОСПОДИ, Боже на Израил, стана това в Израил и днес едно племе липсва от Израил?4 А на следващия ден народът стана рано и издигна жертвеник на онова място, и принесе всеизгаряния и мирни жертви. (撒下24:25)5 Тогава израилтяните казаха: Кой измежду всичките Израилеви племена не се присъедини към събранието при ГОСПОДА? Защото се бяха заклели твърдо относно онзи, който не би дошъл при ГОСПОДА в Масфа, като бяха казали: Непременно да бъде умъртвен. (士5:23)6 И израилтяните се разкаяха за брат си Вениамин, като казваха: Днес бе отсечено едно племе от Израил.7 Какво можем да направим за оцелелите от тях, за да имат жени, тъй като се заклехме в ГОСПОДА да не им дадем жени от дъщерите си?8 Затова си казаха: Кой измежду Израилевите племена не възлезе в Масфа при ГОСПОДА? И, ето, от Явис Галаадски никой не беше дошъл на събранието в стана. (撒上11:1; 撒上31:11)9 Защото, като преброиха народа, там нямаше нито един от жителите на Явис Галаадски.10 Затова обществото прати там дванадесет хиляди от най-храбрите мъже със заповед: Идете и поразете жителите на Явис Галаадски с острието на меча заедно с жените и децата. (士5:23; 士21:5; 撒上11:7)11 И ето какво ще направите: Избийте всеки мъж и всяка жена, която е лежала с мъж. (民31:17)12 А когато те изпълняваха заповедта, между жителите на Явис Галаадски намериха четиристотин млади девици, които не бяха познали мъж и не бяха лежали с мъж. И ги доведоха в стана в Сило, в Ханаанската земя. (书18:1)13 Тогава цялото общество прати вестоносци до Вениаминовите синове, които бяха в канарата Римон, за да им прогласят мир. (士20:47)14 И така, Вениаминовите синове незабавно се върнаха. И те им дадоха за жени девиците, които бяха оставили живи от Явис Галаадските жени; но те не бяха достатъчно.15 И народът се смили над Вениамин, защото ГОСПОД беше направил пролом между Израилевите племена. (士21:6)16 Тогава старейшините на обществото казаха: Какво да направим за оцелелите, за да имат жени, тъй като Вениаминовите жени са изтребени?17 И решиха: Наследство е потребно за оцелелите от Вениамин, за да не изчезне това племе от Израил.18 Ние пък не можем да им дадем жени от дъщерите си, защото израилтяните се заклеха: Проклет, който даде жена на Вениамин. (士11:35; 士21:1)19 Затова, тъй като всяка година става празник на ГОСПОДА в Сило, който се намира на север от Ветил, на изток от пътя, който отива от Ветил в Сихем, и на юг от Левона,20 заповядаха на Вениаминовите синове следното: Идете, скрийте се в лозята21 и гледайте внимателно. Ако силоенските дъщери излязат да играят хоро, тогава изскочете от лозята и си грабнете всеки за себе си жена от силоенските дъщери, и се приберете във Вениаминовата земя. (出15:20; 士11:34; 撒上18:6; 耶31:13)22 А когато бащите им или братята им дойдат при нас, за да се оплачат, ние ще им кажем: Бъдете благосклонни към тях заради нас, понеже в битката ние не запазихме жена за всеки. А сега не вие сте им ги дали, за да се смятате за виновни.23 И Вениаминовите синове направиха така и според броя си взеха жени от играещите хоро. После си тръгнаха и се върнаха в пределите си, и съградиха отново градовете си, и живееха в тях. (士20:48)24 Тогава израилтяните си тръгнаха оттам, всеки в племето си и в рода си, и излязоха оттам, и всеки се прибра в пределите си.25 В онези дни в Израил нямаше цар. Всеки правеше каквото му се виждаше за добре. (申12:8; 士17:6; 士18:1; 士19:1)