创世记 37

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 雅各住在他父亲寄居的迦南,2 以下是有关雅各一家的记载。 十七岁的少年约瑟跟哥哥们,就是雅各的妾辟拉和悉帕生的儿子们一同放羊。他向父亲报告哥哥们做的坏事。3 约瑟是以色列年老时生的,以色列特别宠爱他,为他做了一件彩衣。4 约瑟的哥哥们见父亲偏爱他,就怀恨在心,对他恶言相向。5 约瑟做了一个梦,并告诉了哥哥们,他们更恨他了。6 约瑟对哥哥们说:“你们听听我做的梦——7 我们在田里捆庄稼,我捆的庄稼站起来,你们捆的庄稼都围着我捆的庄稼下拜。”8 他的哥哥们回答说:“难道你真想做我们的王统治我们吗?”他们因约瑟的梦和他说的话而更恨他。9 后来,约瑟又做了一个梦,他又去对哥哥们说:“你们听听我做的另一个梦,我梦见太阳、月亮和十一颗星星都向我下拜。”10 约瑟把梦告诉了父亲和哥哥们,他父亲就责备他说:“你做的是什么梦!难道你的父母弟兄都要来向你俯伏下拜吗?”11 约瑟的哥哥们嫉恨他,他父亲却把这些话记在心里。12 约瑟的哥哥们到示剑放父亲的羊。13 以色列把约瑟叫来,对他说:“你哥哥们在示剑放羊,我要派你去他们那里。”约瑟说:“好的。”14 以色列说:“你去看看你哥哥们以及羊群是否平安,然后回来告诉我。”于是,约瑟就从希伯仑谷出发去示剑。15 有人见他在田野走迷了路,就问他:“你在找什么?”16 约瑟回答说:“我在找我哥哥们,你知道他们在哪里放羊吗?”17 那人说:“他们已经走了,我听他们说要到多坍去。”约瑟就赶往多坍,在那里找到了他们。18 约瑟的哥哥们远远看见他走来,趁他还没有到跟前,就合谋要害死他。19 他们彼此商量说:“看!做梦的来了。20 来吧!我们杀了他,把他扔在井里,就说有野兽把他吃掉了,看他的梦怎么实现。”21 吕便听后想救约瑟的性命,就说:“我们不要害他性命。”22 他又说:“不要杀人流血,把他扔在这口井里吧,不要下手害他。”吕便想救约瑟,把他交回给父亲。23 这时候,约瑟来了,他们就脱去他身上的彩衣,24 把他扔到井里。当时,那口井是干的,没有水。25 他们坐下来吃饭的时候,看见一队从基列来的以实玛利商人用骆驼驮着香料、乳香、没药去埃及。26 犹大对他的众弟兄说:“我们杀死弟弟、掩盖罪行有什么益处呢?27 不如把他卖给以实玛利人,不要下手害他,他毕竟是我们的弟弟,我们的骨肉啊!”其他弟兄都赞成他的意见。28 于是,那些米甸商人经过的时候,他们就把约瑟从井里拉上来,以二百二十克银子的价钱把他卖给了以实玛利人。这些商人把他带到埃及去了。29 吕便回到井边发现约瑟不见了,就伤心地撕裂了身上的衣服,30 回到弟兄们那里说:“那少年不见了,我现在怎么办?”31 他们宰了一只公山羊,把血染在约瑟的彩衣上,32 拿去给父亲,说:“我们捡到这件衣服,你看看是不是你儿子的?”33 雅各认出那件彩衣,说:“这是我儿子的衣服,一定是野兽把他吃了,约瑟一定被撕碎了!”34 雅各撕裂自己的衣服,束上麻布,为约瑟哀伤了好几天。35 他的儿女都来安慰他,他却不肯接受他们的安慰,说:“我一定会凄凄惨惨地下到阴间,去我儿子那里。”约瑟的父亲为他哀哭。36 那些米甸人把约瑟带到埃及后,把他卖给了法老的内臣——护卫长波提乏。

创世记 37

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А Яков живееше в Ханаанската земя – земята, в която баща му беше пришълец. (创17:8; 创23:4; 创28:4; 创36:7; 來11:9)2 Ето словото за Якововото потомство. Йосиф, когато беше момче на седемнадесет години, пасеше овцете заедно с братята си, синовете на Вала и синовете на Зелфа, жените на баща му; и Йосиф съобщаваше на баща им за лошото им поведение. (撒上2:22)3 А Израил обичаше Йосиф повече от всичките си деца, защото беше син на старостта му, и му беше направил шарена дрешка. (创44:20; 士5:30; 撒下13:18)4 Но братята му, като гледаха, че баща им го обичаше повече от всички тях, го намразиха и не можеха да му говорят спокойно. (创27:41; 创49:23)5 А Йосиф видя сън и го разказа на братята си, и те го намразиха още повече.6 Той им каза: Чуйте, моля, този сън, който видях:7 Ето, ние вързвахме снопи на полето и моят сноп стана и се изправи, и вашите снопи се наредиха наоколо и се поклониха на моя сноп. (创42:6; 创42:9; 创43:26; 创44:14)8 А братята му попитаха: Ти цар ли ще станеш над нас? Или господар ще ни станеш? И го намразиха още повече заради сънищата му и заради думите му.9 А той видя и друг сън и го разказа на братята си: Ето, видях още един сън, че слънцето и луната и единадесет звезди ми се поклониха. (创46:29)10 Но когато разказа това на баща си и на братята си, баща му го смъмра: Какъв е този сън, който си видял? Дали наистина аз и майка ти, и братята ти ще дойдем да ти се поклоним до земята? (创27:29)11 И братята му му завидяха, а баща му запомни тези думи. (但7:28; 路2:19; 路2:51; 徒7:9)12 А когато братята му бяха отишли да пасат стадото на баща си в Сихем,13 Израил каза на Йосиф: Нали братята ти пасат стадото в Сихем? Ела да те изпратя при тях. А той му отвърна: Ето ме.14 И му каза: Иди, виж добре ли са братята ти и стадото и ми донеси известие. И така, изпрати го от Хевронската долина и той дойде в Сихем. (创35:27)15 И един човек го намери, като се луташе из полето; и човекът го попита: Какво търсиш?16 А Йосиф отговори: Търся братята си; кажи ми, моля, къде пасат стадото. (歌1:7)17 И човекът каза: Заминаха оттук, защото ги чух да казват: Нека идем в Дотан. И така, Йосиф отиде след братята си и ги намери в Дотан. (王下6:13)18 А те, като го видяха отдалеч, докато още не беше се приближил при тях, се сговориха против него да го убият. (撒上19:1; 诗31:13; 诗37:12; 诗37:32; 诗94:21; 太27:1)19 Казаха си един на друг: Ето, идва този съновидец.20 Елате сега да го убием и да го хвърлим в един от тези ровове; и ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му. (可14:1; 约11:53; 徒23:12)21 Но Рувим, като чу това, го избави от ръката им и каза: Да не го убиваме. (创42:22; 箴1:11; 箴1:16; 箴6:17; 箴27:4)22 Рувим им каза още: Не проливайте кръв, хвърлете го в този ров, който е в пустинята, но ръка да не вдигнете срещу него. Каза така, за да го избави от ръката им и да го върне на баща му.23 И когато Йосиф дойде при братята си, те съблякоха от Йосиф дрешката му, шарената дрешка, която носеше.24 Тогава го взеха и го хвърлиха в рова; а ровът беше празен, нямаше вода.25 После, като бяха седнали да ядат хляб, повдигнаха очи и видяха, че един керван исмаиляни идваше от Галаад с камилите си, натоварени с аромати, балсам и смирна, и отиваха да ги закарат в Египет. (创37:28; 创37:36; 箴30:20; 耶8:22; 摩6:6)26 Тогава Юда каза на братята си: Каква полза, ако убием брат си и скрием кръвта му? (创4:10; 创37:20; 伯16:18)27 Елате да го продадем на исмаиляните; да не слагаме ръка на него, защото е наш брат, наша плът. И братята му го послушаха. (创29:14; 创42:21; 撒上18:17)28 Когато мадиамските търговци минаваха, братята извлякоха и извадиха Йосиф от рова и го продадоха на исмаиляните за двадесет сребърника; а те заведоха Йосиф в Египет. (创45:4; 创45:5; 士6:3; 诗105:17; 太27:9; 徒7:9)29 А Рувим се върна при рова и разбра, че Йосиф не беше в рова. И раздра дрехите си. (伯1:20)30 Върна се при братята си и каза: Детето го няма; а аз, аз къде да се дяна? (创42:13; 创42:36; 耶31:15)31 Тогава взеха Йосифовата дрешка, заклаха козел и като натопиха дрешката в кръвта, (创37:23)32 изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им, като казаха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.33 И той я позна, и каза: Това е дрешката на сина ми; лют звяр го е изял, несъмнено Йосиф е разкъсан. (创37:20; 创44:28)34 И Яков раздра дрехите си, сложи вретище около кръста си и оплаква сина си дълго време. (创37:29; 撒下3:31)35 Тогава всичките му синове и дъщери станаха, за да го утешават, но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба. И баща му го оплакваше. (创42:38; 创44:29; 创44:31; 撒下12:17)36 А мадиамците продадоха Йосиф в Египет на Петефрий, фараонов придворен, началник на телохранителите. (创39:1)