出埃及记 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华对摩西说:“你就要看见我怎样用大能的手对付法老,那时他会让以色列人走,甚至把他们赶出埃及!”2 上帝又对摩西说:“我是耶和华,3 我曾以全能上帝的身份向亚伯拉罕、以撒和雅各显现,但没有让他们知道我的名字是耶和华。4 我向他们坚守所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。5 我已听见以色列人因受埃及人的奴役而发出的呼求,也想起了我的约。6 所以,你要转告以色列人说,‘我是耶和华。我要伸出臂膀重重地惩罚埃及,救赎你们脱离埃及人的辖制,脱离他们的奴役。7 我要接纳你们做我的子民,我要做你们的上帝。这样,你们就知道我是你们的上帝耶和华,曾救你们脱离埃及人的辖制。8 我必带领你们进入我举手起誓要给亚伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它赐给你们作产业。我是耶和华。’”9 摩西把这番话转告百姓,可是他们因为残酷的劳役无比沮丧,不肯听他的话。10 耶和华对摩西说:11 “你再去见法老,要他让以色列人离开他的土地。”12 摩西却说:“以色列人都不听我的话,法老又怎么肯听我这拙口笨舌的人呢?”13 耶和华吩咐摩西和亚伦回到以色列人和法老那里,要他们领以色列人离开埃及。14 以下是以色列各宗族族长的名字: 以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯仑和迦米。这些是吕便的宗族。15 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和扫罗,扫罗的母亲是迦南人。这些是西缅的各宗族。16 利未的儿子依次是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。17 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛,哥辖享年一百三十三岁。19 米拉利的儿子是抹利和姆示。这些是利未的各宗族。20 暗兰娶了他父亲的妹妹约基别,生了亚伦和摩西,暗兰享年一百三十七岁。21 哥辖另一个儿子以斯哈生了可拉、尼斐和细基利。22 乌薛的儿子是米沙利、以利撒反和西提利。23 亚伦与亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴结婚,生了拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。24 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒,这些是可拉的各宗族。25 亚伦的儿子以利亚撒与普铁的一个女儿结婚,生了非尼哈。以上是利未各宗族的族长。26 正是亚伦和摩西受耶和华之命,要按以色列人的宗族支派把他们带出埃及。27 也是这二人要求埃及王法老让他们把以色列人带出埃及。28 那时,耶和华曾经在埃及对摩西说:29 “我是耶和华,你要把我吩咐你的一切话告诉埃及王法老。”30 摩西却对耶和华说:“你看,我拙口笨舌,法老怎肯听我的话?”

出埃及记 6

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А ГОСПОД каза на Моисей: Сега ще видиш какво ще сторя на фараона, така че по принуда[1] да ги пусне, и ще го принудя да ги пропъди от земята. (出3:19; 出11:1; 出12:31; 出12:33; 出12:39)2 Бог говори още на Моисей и му каза: Аз съм Йехова.3 Явих се на Авраам, на Исаак и на Яков с името Бог Всемогъщий, но не им бях познат с името Си Йехова. (创17:1; 创35:11; 创48:3; 出3:14; 诗68:4; 诗83:18; 约8:58; 启1:4)4 И сключих завет с тях, според който ще им дам Ханаанската земя, в която бяха пришълци при пребиваванията си. (创15:18; 创17:4; 创17:7; 创17:8; 创28:4)5 При това чух стоновете на израилтяните поради робството, което им налагат египтяните, и си спомних завета. (出2:24)6 Затова кажи на израилтяните: Аз съм Йехова, ще ви освободя от игото на египтяните, ще ви избавя от тяхното робство и ще ви откупя с протегната десница и с велики дела на съд. (出3:17; 出6:2; 出6:8; 出6:29; 出7:4; 出15:13; 申7:8; 申26:8; 代上17:21; 尼1:10; 诗81:6; 诗136:11; 诗136:12)7 Ще ви направя Мой народ и ще бъда ваш Бог, и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД, вашият Бог, Който ви извеждам от египетското иго. (创17:7; 创17:8; 出5:4; 出5:5; 出29:45; 出29:46; 申4:20; 申7:6; 申14:2; 申26:18; 申29:13; 撒下7:24; 诗81:6; 启21:7)8 И ще ви въведа в земята, за която съм се клел[2], че ще я дам на Авраам, на Исаак и на Яков. И ще я дам на вас за наследство. Аз съм Йехова. (创15:18; 创26:3; 创28:13; 创35:12)9 И Моисей каза така на израилтяните, но поради угнетението на душите си и поради жестокото си робство те не послушаха Моисей. (出5:21)10 След това ГОСПОД говори на Моисей:11 Влез при египетския цар фараон и му кажи да пусне израилтяните от земята си.12 Но Моисей каза на ГОСПОДА: Ето, израилтяните не ме послушаха; тогава как ще ме послуша фараонът, като съм с вързани[3] устни? (出4:10; 出6:9; 出6:30; 耶1:6)13 Затова ГОСПОД говори на Моисей и Аарон и им даде поръчка до израилтяните и до египетския цар фараон да изведат израилтяните от Египетската земя.14 Ето родоначалниците на бащините домове на Аарон и Моисей; синове на Рувим, Израилевия първороден: Енох, Фалу, Есрон и Хармий; тези са Рувимови семейства. (创46:9; 代上5:3)15 Симеонови синове: Емуил, Ямин, Аод, Яхин и Сохар, и Саул, син на ханаанка; тези са Симеонови семейства. (创46:10; 代上4:24)16 Имената на Левиевите синове според поколенията им са тези: Гирсон, Каат и Мерарий; и годините на Левиевия живот станаха сто тридесет и седем. (创46:11; 民3:17; 代上6:1; 代上6:16)17 Синовете на Гирсон са: Ливний и Семей според семействата им. (代上6:17; 代上23:7)18 А синовете на Каат са: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил; и годините на Каатовия живот станаха сто тридесет и три. (民26:57; 代上6:2; 代上6:18)19 И синовете на Мерарий са: Маалий и Мусий. Тези са Левиевите семейства според поколенията им. (代上6:19; 代上23:21)20 Амрам взе за жена леля си Йохаведа, която му роди Аарон и Моисей, и годините на Амрамовия живот станаха сто тридесет и седем. (出2:1; 出2:2; 民26:59)21 Синовете на Исаар са: Корей, Нефег и Зехрий. (民16:1; 代上6:37; 代上6:38)22 А синовете на Озиил са: Мисаил, Елисафон и Ситрий. (利10:4; 民3:30)23 И Аарон взе за жена Елисавета, Аминадавова дъщеря, Наасонова сестра, която му роди Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар. (利10:1; 民3:2; 民26:60; 得4:19; 得4:20; 代上2:10; 代上6:3; 代上24:1; 太1:4)24 Синовете на Корей са: Асир, Елкана и Авиасаф; тези са Кореевите семейства. (民26:11)25 И Аароновият син Елеазар взе за жена една от Футииловите дъщери, която му роди Финеес. Тези са родоначалниците на бащините домове на левитите според семействата им. (民25:7; 民25:11; 书24:33)26 Тези са същите Аарон и Моисей, на които ГОСПОД каза: Изведете израилтяните от Египетската земя според войнствата им. (出6:13; 出7:4; 出12:17; 出12:51; 民33:1)27 Те са, които говориха на египетския цар фараон, за да изведат израилтяните от Египет; тези са същите Моисей и Аарон. (出5:1; 出5:3; 出6:13; 出7:10; 出32:7; 出33:1; 诗77:20)28 И в същия ден, когато ГОСПОД говори на Моисей в Египетската земя,29 ГОСПОД каза на Моисей: Аз съм Йехова, кажи на египетския цар фараон всичко, което ти казвам. (出6:2; 出6:11; 出7:2)30 А Моисей отвърна на ГОСПОДА: Ето, аз съм с вързани устни и как ще ме послуша фараонът? (出4:10; 出6:12)