以赛亚书 30

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华说: “我悖逆的儿女有祸了! 他们不遵行我的旨意, 按自己的计划行事; 未经我同意,擅自与人结盟, 不断犯罪。2 他们不求问我便去埃及, 想得到法老的保护和荫庇。3 然而,法老的保护和荫庇必成为他们的耻辱。4 虽然他们的官长和使臣已到琐安和哈内斯,5 但他们必蒙羞, 因为埃及人对他们毫无用处, 没有任何帮助和益处, 带给他们的只有羞愧和耻辱。”6 以下是关于南地动物的预言: 他们的使臣用驴驮着财物, 用骆驼驮着珍宝, 穿过公狮、母狮、蝮蛇和飞蛇出没的艰险之地, 前往一个对他们毫无用处的国家。7 埃及的帮助是徒然的, 所以我称她为“没用的海怪[1]”。8 耶和华对我说: “现在,你去当着他们的面把这些话刻在版上, 记在书卷上, 永远留给后世作明证。9 他们是悖逆的民族, 是说谎的儿女, 不肯听从耶和华的教导。10 他们对先见说, ‘你们不要再看异象了。’ 又对先知说, ‘不要再教导我们是非对错。 给我们说些好听的话, 讲些虚幻的事吧。11 让开!不要挡我们的路! 不要再给我们讲以色列圣者的事。’12 因此,以色列的圣者说, ‘因为你们藐视我的话, 依仗欺压之能和诡诈之术,13 你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙, 摇摇欲坠,瞬间倒塌,14 又像瓦器一样被摔得粉碎, 找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。’”15 主耶和华——以色列的圣者说: “你们回转、安息便可得到拯救; 你们安静、信靠便可得到力量。 但你们却不肯。16 你们说,‘不,我们要骑马奔逃。’ 所以你们必奔逃。 你们又说,‘我们要骑快马逃跑。’ 所以追赶你们的人必疾驰如飞。17 他们一人叱喝, 必吓得你们千人逃跑; 他们五人叱喝, 你们必全部逃跑, 以致余剩的人少得像山顶上的旗杆、高岗上的旗帜。”18 因此,耶和华正在等候, 准备施恩给你们, 祂必怜悯你们。 因为耶和华是公义的上帝, 等候祂的人有福了!19 住在耶路撒冷的锡安百姓啊,你们必不再哭泣。祂听到你们的呼求后必恩待你们;祂听见后必应允你们。20 虽然主让你们经苦难、历艰辛,但你们的教师必不再隐藏,你们必亲眼看见你们的教师。21 不管你们向左还是向右,都会听见背后有声音说:“这是正路,踏上去吧!”22 你们必抛弃自己那些镀金包银的偶像,把它们当作污秽之物丢掉,对它们说:“去吧!”23 你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草;24 耕田的牛和驴必吃用叉子和铲子扬净、拌上盐的饲料。25 在你们的敌人被杀戮、城楼倒塌的日子,你们的高山冈陵上必有溪水奔流。26 耶和华包扎他百姓的创伤,医治祂子民的伤口时,月亮必发出太阳般的光辉,太阳的光辉必增加七倍,灿烂得好像七个太阳同时发光。27 看啊,耶和华从远方来, 伴着滚滚浓烟, 祂的怒气如烈火, 话语充满愤怒,舌头好像烈焰。28 祂的气息像淹到人颈项的洪流。 祂必像筛子一样筛列国, 毁灭他们,并把嚼环放在列邦口中, 引他们走上歧途。29 但你们必欢唱,好像晚上庆祝节期;你们必充满喜乐,好像人们吹着笛子登耶和华的山、到以色列磐石那里。30 耶和华必使人听见祂威严的声音,在愤怒、烈焰、暴雨、雷轰和冰雹中让人看见祂降罚的臂膀。31 亚述人听见耶和华的声音必心惊胆战,祂必用杖击打他们。32 耶和华的刑杖每责打他们一下,祂的子民必击鼓弹琴。祂必在战场上挥手击打他们。33 焚烧之地——陀斐特早已为亚述王预备好了,那里又宽又深,堆着许多木柴,耶和华的气必如同一股硫磺火点燃那些木柴。

以赛亚书 30

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Горко на непокорните деца, казва ГОСПОД, които се съветват, но не с Мен, и които сключват договори, но не чрез Моя Дух, и прибавят грях към грях; (申29:19; 赛29:15)2 които отиват, за да слязат в Египет, без да се допитват до Моите уста, за да се закрепят със силата на фараона и да прибегнат под сянката на Египет! (民27:21; 书9:14; 王上22:7; 赛31:1; 耶21:2; 耶42:2; 耶42:20)3 Затова фараоновата сила ще ви бъде за срам и прибягването под египетската сянка – за смущение. (赛20:5; 耶37:5; 耶37:7)4 Защото началниците му отидоха в Танис и посланиците му дойдоха в Ханес. (赛19:11)5 Те всички ще се срамуват поради хора, които не могат да ги ползват, нито да бъдат помощ или полза, а са за срам и дори за укор. (耶2:36)6 Изявеното пророчество за южните животни: През наскърбената и измъчена земя, където има лъвица и силен лъв, ехидна и летяща змия – усойница, занасят богатството си на плещите на оселчетата и съкровищата си – на гърбицата на камилите, при хора, които няма да ги ползват, (申8:15)7 защото помощта от Египет ще бъде суетна и безполезна; затова го нарекох: Рахав[1], който бездейства. (耶37:7)8 Сега иди, напиши това пред тях на дъсчица и го отбележи в книга, за да остане за бъдещото време за свидетелство довека: (哈2:2)9 че те са непокорен народ, деца – лъжци, деца, които не искат да слушат поуката ГОСПОДНЯ, (申32:30; 赛1:4; 赛30:1)10 които казват на ясновидците: Не гледайте, и на пророците: Не ни пророкувайте правото, а ни говорите ласкателно, пророкувайте измами, (王上22:13; 耶11:21; 摩2:12; 摩7:13; 弥2:6; 弥2:11)11 отстъпете от пътя, отклонете се от пътеката, махнете отпред нас Святия Израилев.12 Затова така казва Святият Израилев: Понеже презирате това слово и уповавате на насилието и извратеността, и се опирате на тях,13 по тази причина това беззаконие ще ви бъде като пропукана част на издатина на висока стена, готова да падне, чието рухване става внезапно – в един миг. (诗62:3; 赛29:5)14 И Той ще я разломи, строшавайки я безпощадно, както се чупи глинен съд, така че между частите му да не се намира и парченце, в което някой да вземе огън от огнището или да гребне вода от водоема. (诗2:9; 耶19:11)15 Защото така казва Господ ЙЕХОВА, Святият Израилев: Чрез завръщане и почивка ще се избавите, в безмълвие и увереност ще бъде силата ви; но вие не искахте това; (赛7:4; 赛30:7; 太23:37)16 а казахте: Не, а ще побегнем с коне; затова ще бягате; и: Ще яздим на бързи животни; затова и онези, които ви гонят, ще бъдат бързи.17 Ще бягате – хиляда души под заплахата на един или под заплахата на петима, докато останете като оголено дърво на планински връх и като знаме на хълм. (利26:8; 申28:25; 申32:30; 书23:10)18 Затова ГОСПОД ще чака, за да се смили над вас, и по тази причина ще се превъзнесе, за да ви пожали; защото ГОСПОД е Бог правосъдещ; блажени всички, които Го чакат. (诗2:12; 诗34:8; 箴16:20; 耶17:7)19 О, народе, който живееш в Сион, в Йерусалим, ти няма вече да плачеш; Той наистина ще се смили над тебе при гласа на вопъла ти; когато го чуе, ще ти отговори. (赛65:9)20 Дори и Господ да ви даде хляб на скръб и вода на утеснение, пак учителите ти няма да бъдат скрити вече, но очите ти ще виждат учителите ти; (王上22:27; 诗74:9; 诗127:2; 摩8:11)21 и ушите ти ще слушат зад тебе слово, което, когато се отклонявате надясно и когато се отклонявате наляво, ще казва: Този е пътят, вървете по него. (书1:7)22 Тогава вие ще сметнете за гнусно среброто, с което са обковани изваяните ви идоли, и златото, с което са облечени излетите ви идоли; ще ги отхвърлите като нещо нечисто, ще кажете на всеки от тях: Махни се оттук. (代下31:1; 赛2:20; 赛31:7; 何14:8)23 И ГОСПОД ще даде дъжд за семето ти, с което ще посееш нивата си, и хляб от земното плодородие, който ще бъде хранителен и в изобилие, и в онова време добитъкът ти ще пасе в широки паши, (太6:33; 提前4:8)24 също и воловете и оселчетата, които работят земята, ще ядат вкусна зоб, веяна с лопата и веяло.25 И ще има на всяка висока планина и на всяко високо бърдо реки и водни потоци – в деня на голямото клане, когато кулите паднат. (赛2:14; 赛2:15; 赛44:3)26 При това светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето и светлината на слънцето ще бъде седмократна – като светлината на седем дни, в деня, когато ГОСПОД превързва раната на народа Си и изцелява поражението от удара върху тях. (赛60:19; 赛60:20)27 Ето, името на ГОСПОДА иде отдалеч; гневът Му е пламнал и гъстият Му дим се издига; устните Му са пълни с негодувание, езикът Му е като поглъщащ огън28 и диханието Му – като прелял поток, който достига дори до шия; за да пресее народите в ситото на погубването; и в челюстите на племената ще има юзда, която ще ги накара да се заблуждават. (赛8:8; 赛11:4; 赛37:29; 帖后2:8)29 У вас ще има песен, както в нощта на тържествен празник, и сърдечна веселба, както когато тръгват със свирки, за да отидат при канарата Израилева, на ГОСПОДНИЯ хълм. (诗42:4; 赛2:3)30 И ГОСПОД ще направи да се чуе славният Му глас и да се види тежкият замах на мишцата Му с гневно негодувание и с пламък на поглъщащ огън, с буен дъжд, с буря и с едър град. (赛28:2; 赛29:6; 赛32:19)31 Защото асириецът, който удря с жезъл, ще бъде смазан чрез гласа ГОСПОДЕН. (赛10:5; 赛10:24; 赛37:36)32 И всеки удар със съдбоносния жезъл, който ГОСПОД ще сложи върху него, ще бъде с тъпанчета и арфи; и с потресаващи боеве ще воюва против тях. (赛11:15; 赛19:16)33 Защото Тофет отдавна е приготвен. Да! За царя приготвен; той го направи дълбок и широк; клада има в него и много дърва; диханието ГОСПОДНЕ, като поток от сяра, ще го запали. (耶7:31; 耶19:6)