以赛亚书 29

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华说:“亚利伊勒[1],亚利伊勒, 大卫安营的城啊! 你有祸了! 尽管你年复一年地守节期,2 我还是要叫你受苦。 你必悲伤哀号, 在我面前成为一座祭坛。3 我必把你团团围住, 屯兵围困你, 修筑高台攻打你。4 你必一败涂地, 躺在尘土中说话, 你细微的声音从土中传来, 好像地下幽灵的声音。 你耳语般的低声从土中传来。5 但你的众仇敌必像纤细的尘埃一样消散, 众多的残暴之徒必如被风刮去的糠秕。 突然,刹那之间,6 万军之耶和华必带着雷轰、地震、巨响、旋风、暴风和烈火来临。7 攻打、围困耶路撒冷及其堡垒的各国军队必如梦幻, 如夜间的异象一样消失。8 他们好像饥饿的人梦中吃饭, 醒来仍然饥饿; 像口渴的人梦中喝水, 醒来仍然渴得发昏。 攻打锡安山的各国军队结局都必如此。”9 你们驻足惊奇吧! 你们自我蒙蔽,继续瞎眼吧! 你们醉了,但不是因为酒; 你们东倒西歪,但不是因为烈酒。10 因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上, 祂封住你们的眼睛, 盖住你们的头。 你们的眼睛就是先知, 你们的头就是先见。11 对你们而言,所有的启示都好像封了印的书卷。你们把书卷交给识字的人读,他会说:“我不能读,这书卷是封着的。”12 你们把书卷交给不识字的人读,他会说:“我不识字。”13 主说:“这些人嘴上亲近我, 尊崇我,心却远离我。 他们敬拜我不过是遵行人定的规条。14 所以,我要再次行奇妙无比的事,使他们震惊。 他们智者的智慧必泯灭, 明哲的聪明必消失。”15 那些向耶和华深藏计谋的人有祸了! 他们暗中行事, 自以为无人看见也无人知道。16 他们太愚蠢了! 窑匠怎能跟泥土相提并论? 被造的怎能对造它的说: “你没有造我”? 陶器怎能对陶匠说: “你什么也不懂”?17 再过不久,黎巴嫩将变成沃野, 沃野上庄稼茂密如林。18 那时,聋子必听见那书卷上的话, 黑暗中的瞎子必能看见。19 卑微的人必因耶和华而欢喜, 贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。20 残暴之徒必消失, 嘲讽者必绝迹, 所有心怀不轨者必被铲除。21 他们诬陷人, 暗算审判官, 冤枉无辜。22 因此,关于雅各家, 救赎亚伯拉罕的耶和华说: “雅各的子孙必不再羞愧, 脸上再无惧色。23 因为他们看见我赐给他们的子孙时, 必尊我的名为圣, 必尊雅各的圣者为圣, 必敬畏以色列的上帝。24 心里迷惘的必明白真理, 发怨言的必欣然受教。”

以赛亚书 29

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Горко на Ариил[1], Ариил – града, където Давид се засели! Прибавете година към година, празниците нека се изреждат в кръга си, (撒下5:9)2 тогава Аз ще притесня Ариил и ще възпроизведа в него тъга и скръб, и той ще Ми бъде наистина като огнище Божие.3 И ще поставя стан околовръст против тебе, ще те обсадя с могили и ще издигна кули против теб.4 И ти ще бъдеш повален, ще говориш от земята; говоренето ти ще бъде ниско от пръстта. Гласът ти от земята ще бъде, както на запитвач на зли духове, и говоренето ти ще бъде шепот от пръстта. (赛8:19)5 А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах и множеството на враговете ти – като дребна плява, която се отвява. Да! Това ще стане внезапно, в един миг. (伯21:18; 赛17:13; 赛30:13)6 Ще има посещение от ГОСПОДА на Силите с гръм, трус и голям шум, с буря, вихрушка и поглъщащ огнен пламък. (赛28:2; 赛30:30)7 И множеството на всички народи, които воюват против Ариил – да! – всички, които воюват против него и против крепостите му, и онези, които го притесняват, ще бъдат като сън, като нощно видение. (伯20:8; 赛37:36)8 И както гладният сънува ясно, че яде, но като се събуди, душата му е празна, или както жадният сънува ясно, че пие, но като се събуди, ето, той е примрял и в душата му има жажда, така ще бъдат множествата на всички народи, които воюват против сионския хълм. (诗73:20)9 Стойте смаяни и се почудете, заслепете себе си и ослепейте; те са пияни, но не от вино, политат, но не от спиртно питие. (赛28:7; 赛28:8; 赛51:21)10 Защото ГОСПОД изля върху вас дух на дълбок сън и затвори очите ви – пророците, и помрачи първенците ви – ясновидците. (诗69:23; 赛6:10; 羅11:8)11 И всяко пророческо видение става за вас като думите на запечатано писмо, което дават на някого, който е грамотен, и казват: Я прочети това; а той отговаря: Не мога, защото е запечатано. (赛8:16; 但12:4; 但12:9; 启5:1; 启5:9; 启6:1)12 Тогава дават писмото на някого, който не може да чете, и казват: Я прочети това; а той отговаря: Не съм грамотен.13 Затова Господ каза: Понеже този народ се приближават до Мене с устата си и Ме почитат с устните си, но са отстранили сърцето си далеч от Мен и благоволението им към Мен е по човешки поучения, изучени папагалски, (结33:31; 太15:8; 太15:9; 可7:6; 可7:7; 西2:22)14 затова ще пристъпя да направя чудно дело между този народ – да! – чудно и странно дело; и мъдростта на мъдрите им ще изчезне и разумът на разумните ще се скрие. (耶49:7; 俄1:8; 哈1:5; 林前1:19)15 Горко на онези, които дълбоко търсят да скрият намеренията си от ГОСПОДА, чиито дела са в тъмнината и които казват: Кой ни вижда? Кой ни знае? (诗94:7; 赛30:1)16 Ах! Тази ваша опърничавост! Грънчарят ще бъде ли сметнат за кал? Направеното ще каже ли за този, който го е направил: Той не ме е направил? Или изработеното ще каже ли за този, който го е изработил: Той няма разум? (赛45:9; 羅9:20)17 Няма ли след твърде малко време още Ливан да се превърне в плодородно поле и плодородното поле да се смята за гора? (赛32:15)18 И в онзи ден глухите ще чуят думи, като че ли се четат от книга, и очите на слепите ще прогледнат от мрака и тъмнината. (赛35:5)19 Кротките също ще умножат радостта си в ГОСПОДА и сиромасите между хората ще се развеселят в Святия Израилев. (赛61:1; 雅2:5)20 Защото страшният изчезна, присмивателят се изгуби и всички, които дебнеха случай да вършат беззаконие, бяха изтребени – (赛28:14; 赛28:22; 弥2:1)21 които изкарват човека виновен в съдебното дело и поставят примка за онзи, който изобличава в портата, и с лъжа изкарват крив праведния. (摩5:10; 摩5:12)22 Затова ГОСПОД, Който е изкупил Авраам, така казва за Якововия дом: Яков няма вече да бъде посрамен, нито лицето му вече ще побледнее; (书24:3)23 а когато той – т. е. децата му – видят делото на ръцете Ми сред себе си, те ще осветят името Ми. Да! Ще осветят Святия Яковов и ще се боят от Бога Израилев. (赛19:25; 赛45:11; 赛60:21; 弗2:10)24 Също и онези, които са се заблудили духом, ще се вразумят и които са роптаели, ще приемат поука. (赛28:7)