1Защото, ето, Господ, ЙЕХОВА на Силите, ще отнеме от Йерусалим и от Юдея подкрепата и опората: всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода, (利26:26; 耶37:21; 耶38:9)2всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца, (王下24:14)3петдесетника и почтения, и съветника, изкусния художник и красноречивият говорител.4И ще им дам деца за князе, които детински ще владеят над тях; (传10:16)5и хората ще бъдат угнетявани – човек от човека, и всеки – от ближния си; детето ще се големее против стареца и нищожният – против почтения.6Когато човек улови брата си от бащиния си дом и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, и нека бъде под твоя ръка това разорено място, –7в същия ден той ще се закълне: Не искам да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито облекло; няма да ме поставите управител на народа,8защото Йерусалим рухна, Юдея падна, понеже и каквото говорят, и каквото правят, са противни на ГОСПОДА и дразнят славните Му очи. (弥3:12)9Изгледът на лицето им свидетелства против тях; и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло. (创13:13; 创18:20; 创18:21; 创19:5)10Кажете на праведника, че ще му бъде добре, защото всеки такъв ще яде плода на делата си. (诗128:2; 传8:12)11Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. (诗11:6; 传8:13)12А за Моя народ – деца ги угнетяват и жени владеят над тях. Народе Мой, вашите водачи ви въвеждат в заблуда и развалят пътя, по който ходите. (赛3:4; 赛9:16)13ГОСПОД става за съд и застава да съди племената. (弥6:2)14ГОСПОД ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете им и ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви! (赛5:7; 太21:33)15Защо разломявате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? – казва Господ, ЙЕХОВА на Силите. (赛58:4; 弥3:2; 弥3:3)16При това, казва ГОСПОД, понеже сионските дъщери са горди и ходят с извисена шия и с безсрамни очи, ходят също ситно и дрънкат с верижки на краката си,17затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери и Той ще открие голотата им. (赛47:2; 赛47:3; 耶13:22; 鸿3:5)18В същия ден Господ ще отнеме славата на дрънкалките, мрежестите забрадки и луничките, (士8:21)19обеците, гривните и тънките була,20и връзките за глава, верижките около глезените и поясите, парфюмните кутии и талисманите,21пръстените и обеците на носа,22тънките наметала и туниките, шаловете и кесиите,23огледалата и тънките ризи, митрите и покривалата.24И вместо благоухание ще има гнилост, вместо пояс – въже, вместо накъдрени коси – плешивост, вместо нагръдник – опасване с вретище, и вместо красота – белези от изгаряне. (赛22:12; 弥1:16)25Мъжете ти ще паднат от меч, а силата ти – във война.26И портите на Сион ще охкат и ще плачат; и той ще седи на земята изоставен. (耶14:2; 哀1:4; 哀2:10)