Римляни 15

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Ние, силните, сме длъжни да подкрепяме слабите в немощите им, а не да търсим полза за себе си.2 Нека всеки от нас живее в полза на ближния за укрепване в доброто.3 Защото и Христос не живя за Своя полза, а както е писано: „Хулите на онези, които Те хулят, Отче, паднаха върху Мене.“ (Пс 69:10)4 А всичко, което бе писано преди, бе писано за наша поука, за да имаме надежда чрез търпението и чрез утехата от Писанията. (2 Тим 3:16; 1 Мак 12:9)5 И нека Бог, изворът на търпение и утеха, ви даде да бъдете единодушни помежду си според волята на Иисус Христос,6 за да славите единомислено и в един глас Бога и Отец на нашия Господ Иисус Христос.7 Приемайте се взаимно, както Христос прие вас за слава на Бога.8 И заявявам, че Иисус Христос стана слуга на обрязаните заради верността на Бога – за да утвърди обещанията, дадени на праотците,9 и езичниците да прославят Бога за милосърдието Му, както е писано: „Затова между езичниците ще прославя Тебе, Господи, и ще възпявам Твоето име.“ (2 Цар 22:50; Пс 18:50)10 И пак е казано: Радвайте се, езичници, заедно с Неговия народ! (Вт 32:43)11 И още: „Прославяйте Господа, всички езичници, прославяйте Го, всички народи!“ (Пс 117:1)12 Исаия също казва: „Ще даде потомък Йесеевият корен и като се въздигне, ще властва над народите. На Него ще се надяват езичниците.“ (Ис 11:10; Отк 5:5; Отк 22:16)13 А Бог, изворът на надежда, нека ви изпълни с голяма радост и мир във вярата, за да се умножава все повече вашата надежда чрез силата на Светия Дух.14 И самият аз съм уверен за вас, братя мои, че вие сте пълни с благост, придобили сте дълбоко познание и можете да се наставлявате един друг.15 Осмелих се, братя[1], да ви пиша по-открито, за да ви напомня някои неща. Това правя по силата на дадената ми от Бога благодат16 да бъда служител на Иисус Христос сред езичниците и да върша свещенодействието на Божието благовестие, та присъединяването на езичниците, осветено от Светия Дух, да бъде приятно за Бога.17 И така, благодарение на Иисус Христос мога да се похваля със служението си пред Бога.18 Но няма да се осмеля да кажа нещо, което Христос да не е извършил чрез мене, за да станат езичниците послушни на Бога – извършено чрез слово и дело,19 със силата на знамения и чудеса и със силата на Божия Дух. Така разпространих Христовото благовестие от Йерусалим и навсякъде чак до Илирик. (2 Кор 12:12)20 При това се стремих да благовестя не там, където името на Христос беше вече известно, за да не зидам върху чужда основа, (1 Кор 3:10; 2 Кор 10:15)21 а както е писано: „Онези, на които не беше известено за Него, ще видят, и онези, които не бяха чули, ще разберат.“ (Ис 52:15)22 Тъкмо това много пъти ми пречеше да дойда при вас. (Рим 1:10)23 Но сега, понеже нямам вече работа по тези места, а пък от много години копнея да дойда при вас,24 когато тръгна за Испания, ще ви навестя[2]. На път за там се надявам да ви видя и да бъда изпратен нататък от вас, след като първо ви се порадвам за известно време.25 А сега отивам в Йерусалим в услуга на вярващите, (Д А 19:21)26 защото Македония и Ахая благоволиха да направят дарение за бедните вярващи в Йерусалим. (1 Кор 16:1; 2 Кор 8:1)27 Благоволиха, но и са им длъжни. Защото щом езичниците се ползват от техните духовни блага, длъжни са да им бъдат в услуга със земните си блага. (1 Кор 9:11; Гал 6:6)28 След като извърша това и им връча по реда тази придобивка, ще замина през вашите места за Испания.29 А знам, че когато дойда при вас, ще дойда с пълното благословение на Христовото благовестие[3].30 Моля ви, братя, заради нашия Господ Иисус Христос и заради любовта на Духа, да ме подкрепяте с молитвите си за мене към Бога,31 за да се избавя от невярващите в Юдея и служението ми в Йерусалим да бъде добре прието от вярващите,32 та с радост да дойда при вас с Божията воля и да намеря утеха сред вас.33 А Бог, извор на мира, да бъде с всички вас, амин. (Фил 4:9)

Римляни 15

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Wir aber, die Starken, haben die Pflicht, die Gebrechen der Schwachen zu tragen und nicht Gefallen an uns selbst zu haben. (1 Кор 9:22; 1 Кор 10:24; Гал 6:2; Фил 2:4)2 Denn jeder von uns soll seinem Nächsten gefallen zum Guten, zur Erbauung. (Рим 14:19; 1 Кор 9:19)3 Denn auch Christus hatte nicht an sich selbst Gefallen, sondern wie geschrieben steht: »Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen«.[1] (Пс 69:10; Мт 20:28; 1 Пет 4:14)4 Denn alles, was zuvor geschrieben worden ist, wurde zu unserer Belehrung zuvor geschrieben, damit wir durch das Ausharren und den Trost der Schriften Hoffnung fassen. (Рим 4:23; Рим 15:13; 1 Кор 10:11; 2 Сол 2:16; 2 Тим 3:16)5 Der Gott des Ausharrens und des Trostes[2] aber gebe euch, untereinander eines Sinnes zu sein, Christus Jesus gemäß, (П Ер 3:26; Рим 12:16; Рим 15:4; 1 Кор 1:10; 2 Кор 1:3; Фил 4:2)6 damit ihr einmütig, mit einem Mund den Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus lobt. (Д А 4:24; Еф 1:3)7 Darum nehmt einander an, gleichwie auch Christus uns angenommen hat, zur Ehre Gottes! (Мт 11:28; Йн 13:35; Йн 15:12; Рим 14:1)8 Ich sage aber, dass Jesus Christus ein Diener der Beschneidung[3] geworden ist um der Wahrhaftigkeit Gottes willen, um die Verheißungen an die Väter zu bestätigen, (Мих 7:20; Мт 15:24; Д А 3:25; Рим 3:3)9 dass aber die Heiden Gott loben sollen um der Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: »Darum will ich dich preisen unter den Heiden und deinem Namen lobsingen!«[4] (2 Цар 22:50; Пс 18:50; Пс 86:9; Рим 9:23)10 Und wiederum heißt es: »Freut euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!«[5] (Вт 32:43; Пс 66:1; Ис 24:14; Ис 42:10)11 Und wiederum: »Lobt den Herrn, alle Heiden, und preist ihn, alle Völker!«[6] (Пс 45:18; Пс 68:33; Пс 117:1)12 Und wiederum spricht Jesaja: »Es wird kommen die Wurzel Isais und der, welcher aufsteht, um über die Heiden zu herrschen; auf ihn werden die Heiden hoffen«.[7] (Пс 67:5; Ис 11:10; Отк 22:16)13 Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit aller Freude und mit Frieden im Glauben, dass ihr überströmt in der Hoffnung durch die Kraft des Heiligen Geistes! (Ер 29:11; Д А 1:8; Рим 5:1; Рим 5:5; Рим 14:17; Кол 1:27)14 Ich selbst habe aber, meine Brüder, die feste Überzeugung von euch, dass auch ihr selbst voll Gütigkeit seid, erfüllt mit aller Erkenntnis und fähig, einander zu ermahnen. (1 Кор 1:5; Кол 2:3; 1 Сол 5:11)15 Das machte mir aber zum Teil umso mehr Mut, euch zu schreiben, Brüder, um euch wieder zu erinnern, aufgrund der Gnade, die mir von Gott gegeben ist, (2 Пет 1:12)16 dass ich ein Diener Jesu Christi für die Heiden sein soll, der priesterlich dient am Evangelium Gottes, damit das Opfer der Heiden wohlannehmbar werde, geheiligt durch den Heiligen Geist. (Д А 9:15; Д А 22:21; Рим 1:5; Рим 11:13; Фил 2:17)17 Ich habe also Grund zum Rühmen in Christus Jesus, vor Gott. (Д А 21:19; 2 Кор 12:6; Фил 1:26)18 Denn ich würde nicht wagen, von irgendetwas zu reden, das nicht Christus durch mich gewirkt hat, um die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Werk, (Рим 1:5; 1 Кор 4:20; 2 Кор 2:14; Кол 1:28)19 in der Kraft von Zeichen und Wundern, in der Kraft des Geistes Gottes, sodass ich von Jerusalem an und ringsumher bis nach Illyrien das Evangelium von Christus völlig verkündigt habe. (Д А 9:28; Д А 19:11; 1 Кор 2:4; 1 Сол 1:5; Евр 2:4)20 Dabei mache ich es mir zur Ehre, das Evangelium nicht dort zu verkündigen, wo der Name des Christus schon bekannt ist, damit ich nicht auf den Grund eines anderen baue, (2 Кор 10:15)21 sondern, wie geschrieben steht: »Die, denen nicht von ihm verkündigt worden ist, sollen es sehen, und die, welche es nicht gehört haben, sollen es verstehen«.[8] (Ис 52:15; Ис 65:1)22 Darum bin ich auch oftmals verhindert worden, zu euch zu kommen. (Рим 1:13; 1 Сол 2:18)23 Da ich jetzt aber in diesen Gegenden keinen Raum mehr habe, wohl aber seit vielen Jahren ein Verlangen hege, zu euch zu kommen, (Д А 19:21; Рим 1:10)24 so will ich auf der Reise nach Spanien zu euch kommen; denn ich hoffe, euch auf der Durchreise zu sehen und von euch dorthin geleitet zu werden, wenn ich mich zuvor ein wenig an euch erquickt habe. (Д А 19:21; Рим 1:12; Рим 15:28; Рим 15:32; 1 Кор 16:18)25 Jetzt aber reise ich nach Jerusalem, im Dienst für die Heiligen. (Д А 19:21; Д А 24:17)26 Es hat nämlich Mazedonien und Achaja gefallen, eine Sammlung für die Armen unter den Heiligen in Jerusalem zu veranstalten; (1 Кор 16:1; 2 Кор 8:1)27 es hat ihnen gefallen, und sie sind es ihnen auch schuldig; denn wenn die Heiden an ihren geistlichen Gütern Anteil erhalten haben, so sind sie auch verpflichtet, jenen in den leiblichen zu dienen. (Рим 11:17; 1 Кор 9:11; Гал 6:6)28 Sobald ich nun das ausgerichtet und ihnen diese Frucht gesichert habe, will ich über euch weiterreisen nach Spanien. (Рим 15:24)29 Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich mit der Segensfülle des Evangeliums von Christus kommen werde. (Рим 1:11; Гал 3:14)30 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder, um unseres Herrn Jesus Christus und der Liebe des Geistes willen, dass ihr mit mir zusammen kämpft in den Gebeten für mich zu Gott, (Гал 5:22; Еф 6:18; Кол 4:2; Юда 1:3)31 dass ich bewahrt werde vor den Ungläubigen in Judäa und dass mein Dienst für Jerusalem den Heiligen angenehm sei, (2 Сол 3:1)32 damit ich mit Freuden zu euch komme durch Gottes Willen und mich zusammen mit euch erquicke. (Пс 16:11; Д А 20:24; Рим 1:10; 1 Кор 4:19; Флм 1:20)33 Der Gott des Friedens sei mit euch allen! Amen. (1 Кор 14:33; 2 Кор 13:11; 1 Сол 5:23; 2 Сол 3:16)