1Песен. Псалом на Кореевите синове. За първия певец. По мелодията на махалат.[1] Поучение на Еман Езрахит.2[2] Господи, Боже на моето спасение, ден и нощ зова към Тебе.3Дано да стигне до Тебе молитвата ми; вслушай се в молбата ми,4защото душата ми се насити на страдание, а животът ми се приближи до преизподнята. (Йов 17:1)5Бях равен с мъртвите, станах като юнак без сила. (Пс 143:7)6Проснат бях сред мъртвите; бях сред убитите, лежащи в гроба, за които Ти вече не си спомняш, тъй като са отхвърлени от Твоята ръка.7Ти ме положи в яма, постави ме в бездна и мрак.8Над мене тегне Твоята ярост и всички Твои вълни ме заливат. (Пс 42:8)9Ти отдалечи от мене тези, които ми се доверяваха, и ги накара да се отвращават от мене. Затворен съм и не мога да изляза. (Пс 38:12; П Ер 3:7)10Окото ми се умори от тъга; цял ден викам към Тебе и простирам ръката си към Тебе.11Ще направиш ли чудеса с умрелите? Нима мъртвите ще се надигнат и ще Те прославят? (Ис 38:18)12В гроба ли ще се разгласява Твоята милост, а Твоята истина – в преизподнята?13В мрака ли ще се проявят Твоите чудеса или Твоята правда – в земята на забравата?14Обаче аз, Господи, Тебе призовавам. Молитвата ми ще Те срещне сутрин рано.15Господи, защо отхвърляш душата ми и криеш лицето Си от мене?16Аз съм нещастен и болнав от младини. В страха пред Тебе изнемогвам.17Пламтящият Ти гняв премина над мене; Твоите ужаси ме унищожиха,18всеки ден ме заливаха като вода и от всички страни ме обкръжаваха.19Ти отдалечи от мене другар и близък; само мракът остана мой приятел.
Псалм 88
Schlachter 2000
от Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalmlied. Von den Söhnen Korahs. Dem Vorsänger. Nach Machalat-Leannot. Ein Maskil Hemans, des Esrachiters. (3 Цар 5:11; 1 Лет 6:33; Пс 5:1; Пс 42:1)2O HERR, du Gott meines Heils[1], ich schreie Tag und Nacht vor dir! (Пс 22:3; Пс 85:5; Лк 18:7)3Lass mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr zu meinem Flehen! (Пс 141:1)4Denn meine Seele ist gesättigt vom Leiden, und mein Leben ist dem Totenreich nahe. (Йов 33:22; Пс 107:18; Пс 129:2; П Ер 3:15)5Ich werde schon zu denen gerechnet, die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft mehr hat. (Пс 22:16; Пс 28:1; Пс 31:11)6Ich liege unter den Toten, bin den Erschlagenen gleich, die im Grab ruhen, an die du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgeschnitten sind. (Пс 31:23; Йона 2:4)7Du hast mich in die unterste Grube gelegt, in die Finsternis, in die Tiefen. (Пс 69:3)8Auf mir lastet dein Grimm, und du bedrängst mich mit allen deinen Wogen. (Sela.) (Йов 9:8; Йов 16:9; Йона 2:4)9Du hast meine Bekannten von mir entfremdet, du hast mich ihnen zum Abscheu gemacht; ich bin eingeschlossen und kann nicht heraus. (Пс 88:19; Ис 53:3; П Ер 3:7)10Mein Auge ist verschmachtet vor Elend; ich rufe dich, HERR, täglich an, strecke meine Hände aus nach dir. (Йов 17:7; Пс 38:11; Пс 86:3; Пс 88:2; Пс 143:6)11Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Schatten auferstehen und dich preisen? (Sela.) (Пс 86:10; Пс 86:17; Пс 115:17; Ис 38:18)12Wird man im Grab deine Gnade verkündigen, deine Wahrheit im Abgrund?13Werden deine Wunder in der Finsternis bekannt, deine Gerechtigkeit im Land der Vergessenheit? (Йов 10:22; Екл 9:5)14Ich aber schreie zu dir, HERR, und am Morgen kommt dir mein Gebet entgegen. (Изх 14:10; Пс 31:23; Пс 34:18)15Warum, o HERR, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir? (Йов 13:24; Пс 43:2)16Von Jugend auf bin ich elend und dem Tod nahe, ich trage deine Schrecken und weiß mir keinen Rat. (Йов 30:15; Пс 22:12)17Deine Zorngerichte ergehen über mich, deine Schrecknisse vernichten mich. (Йов 6:4; Пс 7:12; Пс 78:30; Отк 15:1)18Sie umgeben mich wie Wasser den ganzen Tag, sie umringen mich allesamt.19Freunde und Gefährten hast du von mir weggetan, meine Vertrauten [in die] Finsternis.[2] (Йов 6:14; Мк 14:50)