Битие 12

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава Господ призова Аврам: „Тръгни от своята земя, от своя род и от семейството на баща си и потегли към земята, която ще ти посоча. (Д А 7:2; Евр 11:8)2 Аз ще направя да произлезе от тебе велик народ, ще те благословя и ще възвелича името ти и ти ще бъдеш щастлив.3 Тези, които те благославят, Аз ще благословя, а онези, които те клеветят, ще предам на проклятие. Чрез тебе ще бъдат благословени всички земни племена.“ (Бит 18:18; Бит 22:18; Бит 26:4; Бит 27:29; Бит 28:14; Чис 24:9; Д А 3:25; Гал 3:8; Сир 44:21)4 Аврам тръгна, както му заповяда Господ, а заедно с него тръгна и Лот. При излизането си от Харан Аврам беше на седемдесет и пет години.5 Аврам взе със себе си жена си Сара, племенника си Лот, целия си имот, който бяха придобили, както и робите и робините си от Харан. Всички те странстваха за към ханаанската страна. Така дойдоха в страната Ханаан.6 Аврам преброди тази земя до свещената дъбрава Море, близо до местността Сихем. Тогава тази земя беше населена от ханаанци. (Бит 33:18)7 А Господ се яви на Аврам и каза: „Тази земя Аз ще предам на твоето потомство.“ Там Аврам издигна жертвеник на Господ, Който му се яви. (Бит 13:15; Бит 15:18; Бит 17:8; Бит 26:3; Бит 28:13; Вт 6:10; Вт 30:20; Съд 2:1; Д А 7:5; Гал 3:16)8 Оттам той се насочи към планината, източно от Ветил, където разпъна шатрата си така, че Ветил оставаше на запад, а Гай – на изток. Там той издигна жертвеник на Господ и призова Господнето име.9 След това Аврам се вдигна и продължи пътя си на юг.10 Но в онази страна започна глад и Аврам потегли към Египет, за да намери там убежище, понеже гладът се беше усилил. (Бит 20:1; Бит 26:1)11 А когато наближи Египет, той каза на жена си Сара: „Аз зная, че ти си красива.12 Щом египтяните те видят, ще разберат, че ти си моя жена. Тогава ще убият мене, а тебе ще оставят жива.13 Затова им кажи, че си ми сестра – и всичко ще бъде добре; ти ще спасиш живота ми.“14 Когато Аврам дойде в Египет, египтяните видяха, че жената е много красива.15 Видяха я и фараоновите придворни и започнаха да я хвалят пред фараона. И отведоха жената в двореца на фараона.16 Заради нея той се отнасяше добре към Аврам, който придоби дребен и едър добитък, осли, роби и робини, ослици и камили.17 Но Господ порази с тежки удари фараона, както и неговите близки заради Сара, жената на Аврам.18 Тогава фараонът повика Аврам и му рече: „Какво направи ти с мене? Защо не ми каза, че тя е твоя жена?19 Защо заяви: „Тя ми е сестра“? Аз я взех за жена. А сега ето ти жената. Вземи я и си върви.“20 Фараонът определи роби, които изпратиха Аврам и жена му заедно с всичко, което беше придобил[1].

Битие 12

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Der HERR aber hatte zu Abram gesprochen: Geh hinaus aus deinem Land und aus deiner Verwandtschaft und aus dem Haus deines Vaters in das Land, das ich dir zeigen werde! (Бит 15:7; Неем 9:7; Д А 7:3; Евр 11:8)2 Und ich will dich zu einem großen Volk machen und dich segnen und deinen Namen groß machen, und du sollst ein Segen sein. (Бит 17:5; Бит 18:18; Бит 19:29; Бит 28:4; Зах 8:13; 1 Пет 3:9)3 Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter auf der Erde! (Бит 18:18; Бит 22:18; Бит 23:6; Бит 24:35; Бит 26:4; Бит 27:29; Бит 28:14; Чис 24:9; 1 Лет 17:27; Ис 51:2; Гал 3:8; Гал 3:14)4 Da ging Abram, wie der HERR zu ihm gesagt hatte, und Lot ging mit ihm. Abram aber war 75 Jahre alt, als er von Haran auszog. (Бит 6:22; Бит 11:31; Лк 5:5)5 Und Abram nahm seine Frau Sarai und Lot, den Sohn seines Bruders, samt all ihrer Habe, die sie erworben hatten, und den Seelen, die sie in Haran gewonnen hatten; und sie zogen aus, um ins Land Kanaan zu gehen; und sie kamen in das Land Kanaan. (Бит 13:6; Бит 31:17; Бит 46:6)6 Und Abram durchzog das Land bis zur Ortschaft Sichem, bis zur Terebinthe Mores. Damals aber waren die Kanaaniter im Land. (Бит 10:19; Бит 13:7; Бит 13:12; Бит 33:18; Вт 11:30; И Н 24:32; Йн 4:5)7 Da erschien der HERR dem Abram und sprach: Deinem Samen will ich dieses Land geben! Und er baute dort dem HERRN, der ihm erschienen war, einen Altar. (Бит 12:8; Бит 13:15; Бит 13:18; Бит 15:18; Бит 17:1; Бит 17:8; Бит 18:1; Бит 33:20; Бит 35:7; Вт 34:4; Евр 11:9)8 Von da zog er weiter auf das Bergland östlich von Bethel und schlug sein Zelt so auf, dass er Bethel im Westen und Ai im Osten hatte. Und er baute dort dem HERRN einen Altar und rief den Namen des HERRN an. (Бит 21:33; Бит 26:25; Бит 28:16; И Н 7:2; Рим 10:12)9 Danach brach Abram auf und zog immer weiter nach Süden. (Бит 24:62; Евр 11:13)10 Da aber eine Hungersnot im Land herrschte, zog Abram nach Ägypten hinab, um sich dort aufzuhalten; denn die Hungersnot lastete schwer auf dem Land. (Бит 26:1; Бит 42:1; Рут 1:1)11 Und es geschah, als er sich Ägypten näherte, da sprach er zu seiner Frau Sarai: Sieh doch, ich weiß, dass du eine Frau von schöner Gestalt bist. (Бит 12:14; Бит 29:17; П П 1:15)12 Wenn dich nun die Ägypter sehen, so werden sie sagen: Das ist seine Frau! Und sie werden mich töten und dich leben lassen. (Бит 20:3; Бит 20:7; Бит 20:16; Пр 19:14)13 So sage doch, du seist meine Schwester, damit es mir um deinetwillen gut geht und meine Seele am Leben bleibt um deinetwillen! (Бит 20:12; Гал 3:8)14 Und es geschah, als Abram nach Ägypten kam, da sahen die Ägypter, dass die Frau sehr schön war. (Бит 12:11)15 Und als die Fürsten des Pharao sie sahen, priesen sie sie vor dem Pharao. Da wurde die Frau in das Haus des Pharao gebracht. (Ест 2:2; Мт 5:28)16 Und es ging Abram gut um ihretwillen; und er bekam Schafe, Rinder und Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele. (Бит 13:2; Бит 20:14)17 Aber der HERR schlug den Pharao und sein Haus mit großen Plagen um Sarais, der Frau Abrams, willen. (Бит 20:18; Пс 105:14)18 Da rief der Pharao den Abram und sprach: Was hast du mir da angetan! Warum hast du mir nicht mitgeteilt, dass sie deine Frau ist?19 Warum hast du gesagt: »Sie ist meine Schwester«, sodass ich sie mir zur Frau nehmen wollte? Und nun siehe, da ist deine Frau; nimm sie und geh! (Бит 20:5; Бит 20:12; Бит 26:9)20 Und der Pharao bestimmte seinetwegen Männer, die ihm und seiner Frau und allem, was er hatte, das Geleit gaben.