Псалм 29

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. Отдайте на Господа, вие, синове Божии, отдайте на Господа слава и величие! (Пс 18:14; Пс 77:17; Пс 96:7; Пс 97:2)2 Отдайте слава на името на Господа. Поклонете се пред Господа при Неговата свещена поява!3 Гласът на Господа ехти над водите; Бог на славата гърми. Господ е над многото води. (Йов 37:4; Пс 104:7; Ис 30:30)4 Гласът на Господа мощно звучи, гласът на Господа е величествен.5 Гласът на Господа поваля кедри; Господ събаря даже ливанските кедри:6 Той кара планината Ливан да скача като телец и планината Хермон – като млад бик. (Пс 114:4)7 Гласът на Господа мята огнен пламък.8 Гласът на Господа разтърсва пустиня, Господ разтърсва пустинята Кадес.9 Гласът на Господа прави да раждат кошутите и оголва горите. И в храма Му всичко възклицава: „Слава!“10 Господ е седял на трон над потопа. Господ ще седи като цар за вечни времена.11 Господ ще даде сила на Своя народ, Господ ще благослови с мир Своя народ.

Псалм 29

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel gloire et honneur!2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son nom, prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!3 La voix de l'Eternel retentit sur l'eau, le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; l'Eternel domine les grandes eaux.4 La voix de l'Eternel est puissante, la voix de l'Eternel est majestueuse.5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, l'Eternel brise les cèdres du Liban.6 Il fait bondir le Liban comme un veau, et le Sirion comme un jeune buffle.7 La voix de l'Eternel fait jaillir des éclairs.8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Eternel fait mettre bas les biches, elle dénude les forêts. Dans son palais, tout s'écrie: «Gloire!»10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge, l'Eternel règne éternellement sur son trône.11 L'Eternel donne de la force à son peuple, l'Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix.