от Bulgarian Bible Society1Желая да знаете в каква голяма борба съм заради вас и заради онези, които са в Лаодикия[1], и заради всички, които не са ме видели лично,2за да се укрепят сърцата им, и съединени с любов за всяческо обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога[2] и на Христос, (Еф 3:18)3у Когото са скрити всички съкровища на мъдростта и на знанието. (Пр 2:4; Ис 45:3)4Казвам това, за да не би някой да ви прелъсти с примамливи думи. (Еф 5:6)5Защото, ако и да отсъствам телом, но духом съм с вас и виждам с радост вашия порядък и вашата твърда вяра в Христос. (1 Кор 5:3)
Предпазване от лъжеучители. Само Иисус Христос дарява живот
6Поради това, както приехте Иисус Христос като Господ, така и живейте според учението Му,7вкоренени и изградени върху Него и утвърдени във вярата, както сте научени, преизпълнени с благодарност заради нея[3]. (Еф 3:17)8Внимавайте, братя, да не ви увлече някой с философстването си и с празна измама според човешки предания, според ученията за света, а не според Христос.9В Неговото човешко тяло обитава цялата пълнота на Бога. (Кол 1:19)10Също и вие сте изпълнени с благодат чрез Него, Който е глава на всяко небесно началство и власт.11В Негово име сте и обрязани чрез обрязване, извършено не от човешка ръка, а чрез Христово обрязване, като съблякохте греховното[4], плътско тяло. (Фил 3:3)12Вие се погребахте заедно с Него в кръщението, в което и възкръснахте заедно с Него чрез вярата в силата на Бога, Който Го възкреси от мъртвите. (Рим 6:4; Еф 2:6)13Той[5] оживи заедно с Него също и вас, които бяхте мъртви заради греховете и необрязаната ви плът, като ви прости всички грехове. (Еф 2:1)14Христос заличи насочения срещу нас списък на дълговете ни според постановленията на Закона, отстрани го и го прикова на кръста. (Еф 2:15)15Той[6] обезсили падналите небесни началства и власти, изложи ги на явен позор и възтържествува над тях на кръста.
Свобода чрез Христос
16И тъй, никой да не ви осъжда за това, което ядете или пиете, или за празник, новомесечие или събота. (Рим 14:1)17Тези неща са само сянка на онова, което предстои, а действителността е Христос.18Никой да не ви отнема наградата с измама, чрез лъжесмирение и преклонение пред ангели, като се надува с лъжевидения[7] и безразсъдно се гордее с плътския си ум.19Такъв не се придържа към Главата – Христос, от Когото цялото тяло, снабдявано и свързвано чрез стави и свръзки, расте с Божие съдействие. (Еф 4:16)20И тъй, ако вие с Христос умряхте за светските учения, защо се обременявате със забрани като за живеещите в света: (Гал 4:3)21„Не се докосвай! Не вкусвай! Не се допирай!“22Всичко това се отнася до преходни неща, които се изхабяват от употреба и са човешки заповеди и учения. (Мт 15:9)23Тези неща наистина имат вид на мъдрост, изразена в привидно благочестие, лъжесмирение и изтощаване на тялото. Но те нямат никаква стойност и служат само за удовлетворяване на плътта.
Колосяни 2
Segond 21
от Société Biblique de Genève1Je veux, en effet, que vous sachiez à quel point il est grand, le combat que je soutiens pour vous, pour ceux qui sont à Laodicée et pour tous ceux qui n'ont jamais vu mon visage.2Je combats ainsi afin que, unis dans l'amour, ils soient encouragés dans leur cœur et qu'ils soient enrichis d'une pleine intelligence pour connaître le mystère de Dieu, aussi bien du Père que de Christ.3C'est en lui que sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.4Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.5En effet, même si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, et je vois avec joie le bon ordre qui règne parmi vous et la fermeté de votre foi en Christ.6Ainsi donc, tout comme vous avez accueilli le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui[1];7soyez enracinés et fondés en lui, affermis dans la foi telle qu'elle vous a été enseignée, et soyez-en riches en exprimant votre reconnaissance à Dieu.
L'œuvre de Christ et la liberté qui en découle
8Faites attention: que personne ne vous prenne au piège par la philosophie, par des tromperies sans fondement qui s'appuient sur la tradition des hommes, sur les principes élémentaires qui régissent le monde[2], et non sur Christ.9En effet, c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la divinité.10Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.11C'est en lui aussi que vous avez été circoncis d'une circoncision qui n'est pas faite par la main de l'homme, mais de la circoncision de Christ, qui consiste à vous dépouiller du corps de votre nature pécheresse.12Vous avez en effet été ensevelis avec lui par le baptême et vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance du Dieu qui l'a ressuscité.13Vous qui étiez morts en raison de vos fautes et de l'incirconcision de votre corps, il vous a rendus à la vie avec lui. Il nous a pardonné toutes nos fautes,14il a effacé l'acte[3] rédigé contre nous qui nous condamnait par ses prescriptions, et il l'a annulé en le clouant à la croix.15Il a ainsi dépouillé les dominations et les autorités et les a données publiquement en spectacle en triomphant d'elles par la croix.16Que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou à propos d'une fête, d'un nouveau mois ou du sabbat:17tout cela n'était que l'ombre des choses à venir, mais la réalité est en Christ.18Que personne, par son goût d'une fausse humilité et du culte des anges, ne vous prive de la victoire. Plongé dans ses visions, un tel homme est sans raison enflé d'orgueil sous l'effet de ses pensées tout humaines,19et il ne s'attache pas à celui qui est la tête[4]. C'est pourtant d'elle que tout le corps, bien nourri et solidement assemblé par ses articulations et ses liens, tire la croissance que Dieu donne.20Si vous êtes morts avec Christ aux principes élémentaires qui régissent le monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous soumettez-vous à toutes ces règles:21«Ne prends pas! Ne goûte pas! Ne touche pas!»?22Elles ne concernent que des choses destinées à disparaître dès qu'on en fait usage. Il s'agit bien là de commandements et d'enseignements humains!23Ils ont, en vérité, une apparence de sagesse, car ils indiquent un culte volontaire, de l'humilité et le mépris du corps, mais ils sont sans aucune valeur et ne servent qu'à la satisfaction personnelle.