1Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос, и брат Тимотей (Д А 16:1)2до вярващите в Колоса, които са верни братя в името на Христос: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос[1].
Благодарност към Бога за колосяните
3Благодарим на Бога и Отец на нашия Господ Иисус Христос винаги, когато се молим за вас, (Еф 1:15; Флм 1:4)4понеже чухме за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи,5заради надеждата, която ви е отредена на небесата. За нея вие по-преди чухте от истинското слово на благовестието, (Еф 1:13)6което стигна до вас: то принася плод и расте по цял свят, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат,7както се и научихте от Епафрас, нашия възлюбен сътрудник, който е за вас[2] верен Христов служител (Кол 4:12; Флм 1:23)8и ни извести за вашата любов, дадена от Духа.
Молитвата на апостола за колосяните
9Затова и ние не преставаме да се молим за вас от деня, когато чухме това, и да молим от Бога да се изпълните с познание на волята Му в пълна премъдрост и духовно разбиране,10та да постъпвате достойно за Господа, напълно според Неговата воля. Принасяйте плодове от добри дела и се усъвършенствайте в познаването на Бога, (1 Сол 2:12)11като се укрепвате с цялата сила на Неговата величествена мощ за съвършено търпение и постоянство, като с радост (Еф 3:16)12благодарите на Бога и[3] Отец, Който ни[4] удостои да участваме в наследството на светиите[5] в светлината, (Д А 26:18)13избави ни от властта на тъмнината и ни пресели в царството на възлюбения Си Син.14Чрез Него ние имаме изкупление[6] – прошка на греховете. (Еф 1:7)
Възхвала на величието на Иисус Христос
15Той е образ на невидимия Бог, роден преди всяко творение, (2 Кор 4:4)16понеже чрез Него е създадено всичко на небесата и на земята: видимо и невидимо; било престоли, било господства, било началства, било власти – всичко чрез Него и за Него е сътворено. (Йн 1:3; Еф 1:9)17Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи.18И Той е глава на тялото, тоест на църквата; Той е началото, първороден сред мъртвите, за да има във всичко първенство. (Рим 8:29; 1 Кор 15:20; Еф 1:22)19Защото Отец благоволи у Него да се всели цялата божествена пълнота (2 Кор 5:19; Кол 2:9)20и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като въдвори мир чрез Неговата кръв, пролята на кръста. (Еф 2:16)21Също и вас, които някога бяхте чужди на Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела, (Еф 4:17)22сега Той ви примири чрез смъртта на Своето тленно тяло, за да ви представи святи, непорочни и безукорни пред Себе Си.23Вие само трябва да пребъдвате във вярата твърди и непоклатими и да не се поколебаете в надеждата на проповядваното на всяко поднебесно творение благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител. (Мк 16:15; Еф 3:7; Еф 3:17)
Служението на апостола
24Сега се радвам в страданията си за вас и допълвам недостига от Христови мъки в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата, (2 Кор 12:10; Еф 3:13)25на която аз станах служител по Божие поръчение, което ми бе възложено заради вас – да възвестявам Божието слово в пълнота, (Еф 3:4)26което е тайната, скрита от векове и от поколения, а сега открита на вярващите в Него. (Рим 16:25)27На тях Бог пожела да разкрие какво е богатството на тази славна тайна сред езичниците – именно, че във вас е Христос, упованието за славата.28Него ние възвестяваме, като наставляваме всички хора и ги поучаваме с цялата мъдрост, която ни е дадена, за да ги представим всички съвършени чрез Иисус[7] Христос.29За това се трудя и се подвизавам според Неговата сила, която мощно действа в мене.
1De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée2aux saints[1] qui sont à Colosses, nos fidèles frères et sœurs en Christ: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!3Nous disons constamment toute notre reconnaissance à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, lorsque nous prions pour vous.4En effet, nous avons été informés de votre foi en Jésus-Christ et de l'amour que vous avez pour tous les saints5à cause de l'espérance qui vous est réservée au ciel. Cette espérance, vous en avez déjà entendu parler par la parole de la vérité, l'Evangile.6Il est parvenu jusqu'à vous tout comme dans le monde entier, où il porte des fruits et progresse. C'est d'ailleurs aussi le cas parmi vous depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu dans la vérité,7suivant l'enseignement que vous avez reçu d'Epaphras, notre bien-aimé compagnon de service. Il est pour vous un fidèle serviteur de Christ,8et il nous a appris de quel amour l'Esprit vous anime.9Voilà pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous. Nous demandons que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toutes sagesse et intelligence spirituelles,10pour marcher d'une manière digne du Seigneur et lui plaire entièrement. Vous aurez pour fruits toutes sortes d'œuvres bonnes et vous progresserez dans la connaissance de Dieu,11vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients,12et vous exprimerez votre reconnaissance au Père qui nous a rendus capables de prendre part à l'héritage des saints dans la lumière.13Il nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume de son Fils bien-aimé,14en qui nous sommes rachetés, pardonnés de nos péchés.
La prééminence et l'œuvre de Christ
15Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.16En effet, c'est en lui que tout a été créé dans le ciel et sur la terre, le visible et l'invisible, trônes, souverainetés, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.17Il existe avant toutes choses et tout subsiste en lui.18Il est la tête du corps qu'est l'Eglise; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.19En effet, Dieu a voulu que toute sa plénitude habite en lui.20Il a voulu par Christ tout réconcilier avec lui-même, aussi bien ce qui est sur la terre que ce qui est dans le ciel, en faisant la paix à travers lui, par son sang versé sur la croix.21Et vous qui étiez autrefois étrangers[2] et ennemis de Dieu par vos pensées et par vos œuvres mauvaises, il vous a maintenant réconciliés22par la mort [de son Fils] dans son corps de chair pour vous faire paraître devant lui saints, sans défaut et sans reproche.23Mais il faut que vous restiez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été proclamé à toute créature sous le ciel et dont moi, Paul, je suis devenu le serviteur.
Le combat de Paul pour l'Eglise
24Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous et je supplée dans ma vie à ce qui manque aux peines infligées à Christ[3] pour son corps, c'est-à-dire l'Eglise. (Д А 9:4)25C'est d'elle que je suis devenu le serviteur, conformément à la charge que Dieu m'a confiée pour vous: annoncer pleinement la parole de Dieu,26le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.27En effet, Dieu a voulu leur faire connaître la glorieuse richesse de ce mystère parmi les non-Juifs, c'est-à-dire Christ en vous, l'espérance de la gloire.28C'est lui que nous annonçons, en avertissant et en instruisant toute personne en toute sagesse, afin de présenter à Dieu toute personne devenue adulte en [Jésus-]Christ.29C'est à cela que je travaille en combattant avec sa force qui agit puissamment en moi.