Псалм 18

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Псалом на Давид, Господен служител, който каза на Господа думите на тази песен, когато Господ го избави от ръката на всичките му врагове и от ръката на Саул. (2 Цар 22:1)2 [1] Тогава той каза: Ще Те възлюбя, Господи, сило моя!3 Господ е моя твърдина и моя крепост, мой Избавител, мой Бог, моя скала. На него се уповавам. Той е мой щит, рог на моето спасение и мое прибежище. (Вт 32:4)4 Ще призова Господа, Който е достоен за прослава, и ще бъда спасен от враговете си.5 Вълните на смъртта ме обхванаха, стихиите на злото ме надвиха.6 Веригите на преизподнята ме стегнаха, примките на смъртта ме срещнаха.7 В бедата си призовах Господа и извиках към своя Бог. Тогава Той чу гласа ми от Своя храм и моят зов за помощ стигна до Неговия слух.8 Тогава земята се разтърси и разклати, основите на планините затрепериха, размърдаха се, защото Той се разгневи. (Изх 19:16; Съд 5:4; Ав 3:6)9 Дим се издигна от Неговия нос и от устата му излизаше поглъщащ огън. Разпалени въглени се пръснаха от него.10 Той сведе небесата и слезе. И под нозете Му беше мрак.11 Той се възкачи на херувими и полетя, понесе се на крилете на вятъра.12 И направи мрака Свое скривалище, тъмните води и гъстите облаци – Свое покривало. (Вт 4:11)13 От блясъка пред Него през облаците Му дойдоха градушка и горящи въглени.14 Господ загърмя в небесата и Всевишният остави да проехти гласът Му сред изсипващите се градушка и горящи въглени. (Изх 19:19; Йов 36:29)15 Пусна стрелите Си и ги разпръсна, множество мълнии – и ги разсипа. (Пс 77:17)16 Тогава се видяха дълбините на морето и се разкриха основите на света от Твоя страшен вик, Господи, от диханието на Твоя гняв. (Изх 15:8)17 Той протегна ръка от висините и ме взе, и ме извлече от буйните води,18 избави ме от мощния враг, от онези, които ме мразят, понеже те са много по-силни от мене.19 Те се надигнаха срещу мене в деня на бедствието ми, но Господ беше моята опора.20 Тогава ме изведе на простора, избави ме, защото благоволи към мене.21 Господ ми въздаде според моята праведност, възнагради ме за чистотата на моите ръце,22 защото спазвах пътищата на Господа и не вършех беззаконие пред своя Бог;23 защото се придържах към всички Негови разпоредби и не отстъпвах от Неговите закони.24 Бях непорочен пред Него и се пазех от съгрешаване.25 Затова Господ ми въздаде според моята праведност, според чистотата на ръцете ми пред Неговите очи.26 Към благочестивия Ти постъпваш милостиво, спрямо безупречния – безупречно.27 Към чистия си чист; към развратения – според развратеността му,28 защото Ти спасяваш бедния и унижаваш надменните очи. (Пр 3:34)29 Господи, Ти запалваш моето светило; моят Бог осветява тъмнината ми. (Йов 29:3)30 С Тебе ще разбия нападатели и със своя Бог ще прескоча стената.31 Бог – Неговият път е непорочен; изпитано е словото на Господа. Той е щит за всички, които се уповават на Него. (Вт 32:4; Пс 12:7; Пр 30:5)32 Защото кой е Бог, освен Господ, и кой е защита освен нашия Бог? (Ис 44:8; Ис 45:21)33 Защото Бог ме опасва със сила и ме води по непорочен път,34 прави краката ми като краката на елен и ме поставя на високи недостъпни места, (Ав 3:19)35 учи ръцете ми да воюват и мишците ми да прегъват бронзов лък.36 Ти ми даде щита на Своето спасение; Твоята десница ме подкрепя и Твоята благосклонност ме възвеличава.37 Даваш простор на крачките ми и пазиш краката ми да не се подхлъзнат.38 Преследвам враговете си и ги настигам. Не се завръщам, докато не ги унищожа.39 Поразявам ги и те не могат да станат; падат пред краката ми,40 тъй като Ти ме препаса със сила за сражение и поваляш на колене пред мене онези, които се надигнаха против мене.41 Ти обърна към мене тила на моите врагове; съкруши онези, които ме мразят.42 Те викат, но няма кой да ги избави, зоват към Господа, но Той не ги послуша.43 Стривам ги като носен от вятъра прах, тъпча ги като улична кал.44 Ти ме избави от бунта на враждебния народ, постави ме за водач на езичници; народ, който не познавах, ми служи. (Пс 2:8)45 Щом чуят за мене, покоряват ми се. Чужденците се прекланят пред мене.46 Чужденците униват и треперят, когато излизат от укрепленията си. (Мих 7:17)47 Жив е Господ! Да бъде прославяна моята Скала. Да бъде превъзнесен Бог, Който ме спасява –48 Бог, Който въздава за мене, Който покорява народите на мене,49 Който ме избавя от враговете ми! Ти ме издигна над онези, които се надигнаха против мене, и ме отърва от насилника.50 Затова ще Ти благодаря сред чуждите народи и ще възпявам Твоето име, Господи, (Пс 7:18; Рим 15:9)51 Който възвеличаваш царя Си с избавления и оказваш милост на Своя помазаник, на Давид и на потомството му, за вечни времена.

Псалм 18

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. Du serviteur de l'Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l'Eternel après qu'il l'eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit:2 Je t'aime, Eternel, ma force,3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart!4 Loué soit l'Eternel! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis.5 Les liens de la mort m'avaient enserré, et les torrents dévastateurs m'avaient épouvanté;6 les liens du séjour des morts m'avaient entouré, les pièges de la mort m'avaient surpris.7 Dans ma détresse, j'ai fait appel à l'Eternel, j'ai crié à mon Dieu; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé; les fondements des montagnes ont vacillé, ils ont été ébranlés, parce qu'il était irrité.9 Une fumée s'élevait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.10 Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui: c'étaient des eaux obscures, de sombres nuages.13 Une lumière éclatante le précédait, d'où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu.14 L'Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.15 Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.16 Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.17 Il est intervenu d'en haut, il m'a pris, il m'a retiré des grandes eaux,18 il m'a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.19 Ils m'avaient surpris lorsque j'étais dans la détresse, mais l'Eternel a été mon appui.20 Il m'a mis au large, il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.21 L'Eternel m'a récompensé de ma justice, il m'a traité conformément à la pureté de mes mains,22 car j'ai suivi les voies de l'Eternel, je n'ai pas été coupable envers mon Dieu.23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.24 J'ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.25 Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, à la pureté qu'il a vue sur mes mains.26 Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l'homme intègre tu agis avec intégrité,27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l'homme faux tu te montres habile.28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, et tu abaisses les regards hautains.29 Oui, tu fais briller ma lumière. L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.30 Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, avec mon Dieu je franchis une muraille.31 Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l'Eternel est pure; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.32 Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu?33 C'est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite.34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.35 Il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l'arc de bronze.36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté.37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.39 Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.40 Tu me donnes de la force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.42 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.44 Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis.45 Ils m'obéissent au premier ordre; les étrangers me flattent,46 les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses.47 L'Eternel est vivant! Béni soit mon rocher! Que l'on dise la grandeur du Dieu de mon salut!48 C'est le Dieu qui m'accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,49 qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l'homme violent.50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.[1] (Рим 15:9)51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, il agit avec bonté envers celui qu'il a désigné par onction, envers David et sa descendance, pour toujours.

Псалм 18

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. Il adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis, et en particulier de Saül.[1] (2 Цар 22:1)2 Il dit ceci: Je t’aime, ô Eternel, ma force!3 L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier.4 Loué soit l’Eternel: ╵quand je l’ai appelé, j’ai été délivré ╵de tous mes ennemis.5 La mort m’enserrait de ses liens, et, comme un torrent destructeur, ╵me terrifiait.6 Oui, le séjour des morts ╵m’entourait de ses liens, le piège de la mort ╵se refermait sur moi.7 Alors, dans ma détresse, ╵j’invoquai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai ╵mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple[2], il m’entendit.8 La terre s’ébranla ╵et elle chancela, les fondements de ses montagnes ╵se mirent à frémir, tout secoués par sa colère.9 De ses narines s’élevait ╵de la fumée, et de sa bouche ╵surgissait un feu dévorant, des charbons embrasés ╵en jaillissaient.10 Il inclina le ciel ╵et descendit, un sombre nuage à ses pieds.11 Il chevauchait un chérubin[3] ╵et il volait, le vent le portait sur ses ailes. (Бит 3:24; Изх 25:18; Пс 80:2; Пс 99:1; Ез 1:1; Ез 9:1; Ез 10:1)12 Il s’enveloppait de ténèbres ╵pour se cacher dans leurs replis, des nuages opaques ╵et l’obscurité de l’orage ╵formaient sa tente.13 De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages, de la grêle et des braises.14 L’Eternel tonna dans le ciel, le Dieu très-haut ╵fit retentir sa voix et il lança de la grêle et des braises.15 Et soudain, il tira ses flèches ╵pour disperser mes ennemis, il lança de nombreux éclairs ╵pour les mettre en déroute.16 A ta menace, ô Eternel, et au souffle tempétueux ╵de ta colère, le fond des mers parut, les fondements du monde ╵se trouvèrent à nu.17 Du haut du ciel, ╵il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux.18 Il me délivre ╵d’un ennemi puissant, de gens qui me haïssent ╵et sont plus forts que moi.19 Ils m’affrontaient ╵au jour de mon désastre, mais l’Eternel ╵a été mon appui.20 Il m’a retiré du danger, ╵l’a éloigné de moi, il m’en a délivré, ╵à cause de son affection pour moi.21 L’Eternel a agi ╵en tenant compte ╵de ma conduite juste, comme mes mains sont pures, ╵il m’a récompensé;22 car j’ai suivi ╵les voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu ╵pour m’adonner au mal.23 J’ai toujours ses lois sous les yeux, je ne fait fi ╵d’aucun de ses commandements.24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.25 L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures sous ses yeux.26 Avec ceux qui sont bienveillants, ╵toi, tu te montres bienveillant. Avec qui est irréprochable, ╵tu es irréprochable.27 Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur, et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés.28 Toi, tu sauves un peuple affligé, tu fais baisser les yeux ╵aux orgueilleux.29 Tu fais briller ma lampe; ô Eternel, mon Dieu, ╵tu illumines mes ténèbres.30 Avec toi, je me précipite ╵sur une troupe bien armée, avec mon Dieu, ╵je franchis des murailles.31 Parfaites sont les voies ╵que Dieu prescrit, la parole de l’Eternel ╵est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge ╵trouvent en lui un bouclier.32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel? Qui est un roc? C’est notre Dieu!33 C’est Dieu qui m’arme de vaillance, il me trace un chemin parfait.34 Grâce à lui, je cours comme une gazelle, il me fait prendre position ╵sur les hauteurs.35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze[4].36 Ta délivrance ╵me sert de bouclier, de ta main droite, ╵tu me soutiens, et ta sollicitude me grandit.37 Tu m’amènes à marcher ╵sur un chemin bien large, mes jambes ne fléchissent pas.38 Je poursuis tous mes ennemis, ╵je les rattrape et je ne reviens pas ╵sans les avoir exterminés.39 Je frappe: aucun ne peut se relever, ils tombent sous mes pieds.40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs: ╵les voilà à mes pieds.41 Tu mets mes ennemis en fuite, et ceux qui me haïssent, ╵je les anéantis.42 Ils ont beau crier au secours, ╵personne ne vient à leur aide et s’ils appellent l’Eternel, ╵celui-ci ne leur répond pas.43 Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.44 En face d’un peuple en révolte[5], ╵tu me fais triompher. Tu m’établis chef d’autres peuples. Un peuple qu’autrefois ╵je ne connaissais pas ╵m’est maintenant soumis. (2 Цар 2:1; 2 Цар 5:1; 2 Цар 8:1; 2 Цар 10:1)45 Au premier mot, ils m’obéissent, et des étrangers me courtisent.46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.47 Dieu est vivant! Qu’il soit béni, ╵lui qui est mon rocher! Que l’on proclame la grandeur ╵de ce Dieu qui est mon Sauveur!48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, il me soumet des peuples.49 Il me délivre de mes ennemis. Oui, tu me fais triompher d’eux, tu me délivres ╵des hommes violents.50 Aussi je publie tes louanges, ╵parmi les peuples ╵ô Eternel, je te célèbre par mes chants[6]. (Рим 15:9)51 Pour son roi, l’Eternel opère ╵de grandes délivrances. Il traite avec bonté ╵l’homme qui de sa part ╵a reçu l’onction d’huile sainte, David et sa postérité, ╵pour toute éternité.