1На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и Иисусовата майка беше там.2Иисус и учениците Му също бяха поканени на сватбата.3А когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: „Вино нямат.“4Иисус и отговори: „Не трябва да ми казваш какво да правя, жено! Моят час все още не е настъпил.“5Тогава майка Му рече на прислужващите: „Направете, каквото ви каже.“6Там имаше шест каменни делви, поставени за юдейско обредно измиване, които побираха по две или три мери. (Мк 7:3)7Иисус им каза: „Напълнете делвите с вода!“ И те ги напълниха догоре.8След това добави: „Налейте сега и занесете на разпоредителя на празненството.“ И те му занесоха.9А когато разпоредителят вкуси от водата, която беше станала на вино, без да знае откъде е това вино, докато прислужващите, които бяха налели водата, знаеха, повика младоженеца10и му каза: „Всеки човек слага първо доброто вино и след като се понапият – по-обикновеното, а ти си запазил доброто досега.“11С това чудо Иисус постави в Кана Галилейска началото на чудесата Си, прояви Своята слава[1] и учениците Му повярваха в Него. (Йн 1:14; Йн 11:40)12След това Той слезе в Капернаум с майка Си, братята и учениците Си и там прекараха няколко дена. (Мт 4:13)
Очистване на храма
13И понеже наближаваше юдейската Пасха, Иисус отиде в Йерусалим. (Изх 12:1; Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45)14В храма Той намери продавачи на волове[2], овце и гълъби и обменители на пари, седнали при техните маси.15Като направи бич от върви, Той ги изпъди всички от храма заедно с овцете и воловете, разсипа монетите и катурна масите на обменителите на пари,16а на продавачите на гълъби каза: „Махнете това оттук и не правете дома на Моя Отец пазар!“ (Зах 14:21; Йн 5:18)17Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: „Ревността за Твоя дом Ме изяде.“ (Пс 69:10)18А юдеите Го попитаха: „С какво знамение ще ни докажеш, че имаш правото да постъпваш така?“ (Мк 11:28)19Иисус им отговори: „Разрушете този храм и за три дни ще го издигна.“ (Мт 26:61; Мт 27:40; Мк 14:58; Мк 15:29; Д А 6:14)20А юдеите казаха: „Този храм е граден четиридесет и шест години, та за три дена ли Ти ще го издигнеш?“21Той говореше обаче за храма на тялото Си.22А когато възкръсна от мъртвите, учениците Му си спомниха, че Той беше казал това, и повярваха на Писанието и на словото, което Иисус бе изрекъл. (Йн 12:16)
Иисус Христос е Сърцеведецът
23И когато беше в Йерусалим на празника Пасха, като виждаха чудесата, които Той вършеше, мнозина повярваха в Неговото име.24Но Сам Иисус не им се доверяваше, защото познаваше всички25и не се нуждаеше някой да свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има в сърцето на човека.
1On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.2Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.3When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’4‘Dear woman, why are you telling me about this?’ Jesus replied. ‘The time for me to show who I really am isn’t here yet.’5His mother said to the servants, ‘Do what he tells you.’6Six stone water jars stood nearby. The Jews used water from that kind of jar for special washings. They did that to make themselves pure and ‘clean’. Each jar could hold 80 to 120 litres.7Jesus said to the servants, ‘Fill the jars with water.’ So they filled them to the top.8Then he told them, ‘Now take some out. Take it to the person in charge of the dinner.’ They did what he said.9The person in charge tasted the water that had been turned into wine. He didn’t realise where it had come from. But the servants who had brought the water knew. Then the person in charge called the groom to one side.10He said to him, ‘Everyone brings out the best wine first. They bring out the cheaper wine after the guests have had too much to drink. But you have saved the best until now.’11What Jesus did here in Cana in Galilee was the first of his signs. Jesus showed his glory by doing this sign. And his disciples believed in him.12After this, Jesus went down to Capernaum. His mother and brothers and disciples went with him. They all stayed there for a few days.
Jesus clears out the temple courtyard
13It was almost time for the Jewish Passover Feast. So Jesus went up to Jerusalem.14In the temple courtyard he found people selling cattle, sheep and doves. Others were sitting at tables exchanging money.15So Jesus made a whip out of ropes. He chased all the sheep and cattle from the temple courtyard. He scattered the coins of the people exchanging money. And he turned over their tables.16He told those who were selling doves, ‘Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!’17His disciples remembered what had been written. It says, ‘My great love for your house will destroy me.’ (Пс 69:9)18Then the Jewish leaders asked him, ‘What sign can you show us to prove your authority to do this?’19Jesus answered them, ‘When you destroy this temple, I will raise it up again in three days.’20They replied, ‘It has taken 46 years to build this temple. Are you going to raise it up in three days?’21But the temple Jesus had spoken about was his body.22His disciples later remembered what he had said. That was after he had been raised from the dead. Then they believed the Scripture. They also believed the words that Jesus had spoken.23Meanwhile, he was in Jerusalem at the Passover Feast. Many people saw the signs he was doing. And they believed in his name.24But Jesus did not fully trust them. He knew what people are like.25He didn’t need anyone to tell him what people are like. He already knew why people do what they do.