Галатяни 5

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго. (Йн 8:36; Д А 15:10; Гал 2:4)2 Ето аз, Павел, ви казвам: ако се обрежете, Христос с нищо няма да ви бъде полезен.3 И пак напомням на всеки човек, който се обреже: той е длъжен да изпълни целия закон. (Вт 27:26; Рим 2:25; Як 2:10)4 Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, се отметнахте от Христос, отпаднахте от благодатта,5 а ние се надяваме и очакваме чрез Духа оправдаване заради вярата си.6 Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов. (1 Кор 7:19; Гал 6:15)7 Вие бяхте на прав път. Кой ви накара да не се покорявате на истината?8 Този, който ви разубеждава, не е Онзи, Който ви призовава.9 Малко квас заквасва цялото тесто. (1 Кор 5:6)10 Аз имам вяра във вас чрез Господа, че няма да се подведете. И онзи, който ви смущава – който и да е той, – ще понесе присъда. (Гал 1:7)11 А за какво още ме преследват, братя, ако аз и сега проповядвам обрязване? Тогава би отпаднало негодуванието[1] заради кръста. (1 Кор 1:23; Гал 6:12)12 Да бяха се скопили онези, които ви заблуждават!13 Към свобода сте призовани вие, братя. Само че свободата да не става повод за угода на плътта, а с любов служете един на друг. (Рим 6:15; 1 Пет 2:16; Юда 1:4)14 Защото целият закон се изпълнява в едно изречение: „Обичай ближния си като самия себе си.“ (Лев 19:18; Мт 5:43; Мт 19:19; Мт 22:39; Рим 13:8; Як 2:8)15 Ако пък един друг се хапете и се ядете, пазете се да не би един друг да се изтребите.16 Затова казвам: живейте според изискванията на Духа и няма да изпълнявате прищевките на плътта. (Рим 8:4)17 Защото плътта желае противното на Духа, а Духът – противното на плътта. Те се противят един на друг, за да не правите онова, което бихте пожелали. (Рим 7:15)18 Ако живеете според Духа, вие не сте под закона.19 Делата на плътта са известни. Те са: прелюбодейство[2], блудство, нечистота, разпътство, (1 Кор 6:9)20 идолослужение, магии, вражди, свади, ревност, гняв, разпри, разногласия, разцепления,21 завист, убийства[3], пиянство, оргии и други подобни. Казвал съм ви и пак ви казвам: които вършат това, няма да наследят Божието царство.22 А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вяра, (2 Кор 6:6; 1 Тим 4:12; 2 Пет 1:5)23 кротост, въздържание. Против такива няма закон. (1 Тим 1:9)24 Онези, които са Христови последователи, са разпънали плътта си заедно с нейните страсти и похоти. (Рим 6:6)25 Ако живеем според Духа, според Духа сме длъжни и да постъпваме. (Рим 8:14)26 Да не се стремим към преходна слава, да не се дразним един друг и да не си завиждаме.

Галатяни 5

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Christ has set us free to enjoy our freedom. So remain strong in the faith. Don’t let the chains of slavery hold you again.2 Here is what I, Paul, say to you. Don’t let yourselves be circumcised. If you do, Christ won’t be of any value to you.3 I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.4 Some of you are trying to be made right with God by obeying the law. You have been separated from Christ. You have fallen away from God’s grace.5 But we long to be made completely holy because of our faith in Christ. Through the Holy Spirit we wait for this in hope.6 Circumcision and uncircumcision aren’t worth anything to those who believe in Christ Jesus. The only thing that really counts is faith that shows itself through love.7 You were running a good race. Who has kept you from obeying the truth?8 The God who chooses you does not keep you from obeying the truth.9 You should know that ‘just a little yeast works its way through the whole batch of dough.’10 The Lord makes me certain that you will see the truth of this. The one who has confused you will have to pay the price. This will happen no matter who has done it.11 Brothers and sisters, I no longer preach that people must be circumcised. If I did, why am I still being opposed? If I preached that, then the cross wouldn’t upset anyone.12 So then, what about troublemakers who try to get others to be circumcised? I wish they would go the whole way! I wish they would cut off everything that marks them as men!13 My brothers and sisters, you were chosen to be free. But don’t use your freedom as an excuse to live under the power of sin. Instead, serve one another in love.14 The whole law is fulfilled by obeying this one command. ‘Love your neighbour as you love yourself.’ (Лев 19:18)15 If you say or do things that harm one another, watch out! You could end up destroying one another.16 So I say, live by the Holy Spirit’s power. Then you will not do what your desires controlled by sin want you to do.17 The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.18 But if you are led by the Spirit, you are not under the authority of the law.19 The result of sin’s control in our lives is clear. It includes sexual sins, impure acts and wild living.20 It includes worshipping statues of gods and worshipping evil powers. It also includes hatred and fighting, jealousy and fits of anger. Sinful desire is interested only in getting ahead. It stirs up trouble. It separates people into their own little groups.21 It wants what others have. It gets drunk and takes part in wild parties. It does many things of that kind. I warn you now as I did before. People who live like this will not receive God’s kingdom.22 But the fruit the Holy Spirit produces is love, joy and peace. It is being patient, kind and good. It is being faithful23 and gentle and having control of oneself. There is no law against things of that kind.24 Those who belong to Christ Jesus have nailed their sinful desires to his cross. They don’t want these things anymore.25 Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.26 Let us not become proud. Let us not make each other angry. Let us not want what belongs to others.