1 Петрово 5

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Аз, който също съм презвитер, свидетел на Христовите страдания и ще споделя славата, която предстои да се открие, умолявам презвитерите между вас:2 пасете Божието стадо, което ви е поверено, като го надзиравате не по принуда, а доброволно – както Бог иска, и не от корист, а от сърце. (Йн 21:15)3 Не бъдете господари на поверените ви, а пример за стадото. (Фил 3:17)4 И когато се яви Водачът на пастирите, ще получите неувяхващия венец на славата.5 Също и вие, по-младите: покорявайте се на презвитерите, а всички, облечени в смирение, се покорявайте един на друг. Защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дарява благодат. (Пр 3:34; Еф 5:21; Як 4:6)6 Затова, смирете се под крепката Божия ръка, за да ви въздигне в избраното от Него време. (Мт 23:12)7 Възложете на Него всичките си грижи, защото Той се грижи за вас. (Пс 55:23)8 Бъдете трезви, бъдете внимателни, защото вашият противник, дяволът, като ревящ лъв обикаля и търси кого да глътне. (Пс 22:14; Еф 6:11)9 Застанете против него с твърда вяра, като знаете, че същите страдания сполетяват и братята ви по света.10 А Бог, даряващ всяка благодат, Който чрез Иисус Христос ви е призовал да споделите вечната Му слава, след кратките ви изпитания Сам ще ви вдигне, ще ви укрепи, ще ви направи твърди и непоколебими.11 Негови са славата и мощта за вечни времена. Амин.12 С помощта на Силван, когото смятам за верен брат, ви писах накратко, за да ви утеша и уверя, че това е истинската Божия благодат, в която вие пребъдвате. (2 Кор 1:19; 1 Сол 1:1)13 Поздравяват ви църквата във Вавилон, която Бог избра заедно с вас, а също и синът ми Марк. (Д А 12:12; Д А 12:25; Кол 4:10; Флм 1:24)14 Поздравете се един друг с целувката на любовта. Мир на всички вас, които принадлежите на Иисус[1] Христос. Амин[2]. (Рим 16:16)

1 Петрово 5

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Die Ältesten unter euch ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden Christi, der ich auch teilhabe an der Herrlichkeit, die offenbart werden soll: (Рим 8:17; 2 Йн 1:1)2 Weidet die Herde Gottes, die euch anbefohlen ist, und achtet auf sie, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie es Gott gefällt, nicht um schändlichen Gewinns willen, sondern von Herzensgrund, (Йн 21:16; Д А 20:28)3 nicht als solche, die über die Gemeinden herrschen, sondern als Vorbilder der Herde. (Фил 3:17; Тит 2:7)4 So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen. (1 Кор 9:25; 2 Тим 4:8)5 Desgleichen ihr Jüngeren, ordnet euch den Ältesten unter. Alle aber miteinander bekleidet euch mit Demut; denn Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade. (Йов 22:29; Пр 3:34; Мт 23:12; Як 4:6)6 So demütigt euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit. (Як 4:10)7 Alle eure Sorge werft auf ihn; denn er sorgt für euch. (Пс 55:23; Мт 6:25; Фил 4:6)8 Seid nüchtern und wacht; denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher wie ein brüllender Löwe und sucht, wen er verschlinge. (Лк 22:31; 1 Сол 5:6)9 Dem widersteht, fest im Glauben, und wisst, dass ebendieselben Leiden über eure Brüder und Schwestern in der Welt kommen. (Як 4:7)10 Der Gott aller Gnade aber, der euch berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, aufrichten, stärken, kräftigen, gründen. (1 Пет 1:6)11 Ihm sei die Macht in alle Ewigkeit! Amen.12 Durch Silvanus, den treuen Bruder, wie ich meine, habe ich euch wenige Worte geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, dass es die rechte Gnade Gottes ist, in der ihr steht. (Д А 15:22)13 Es grüßt euch aus Babylon die Gemeinde, die mit euch auserwählt ist, und mein Sohn Markus. (2 Тим 4:11)14 Grüßt euch untereinander mit dem Kuss der Liebe. Friede sei mit euch allen, die ihr in Christus seid!