Псалм 88

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Песен. Псалом на Кореевите синове. За първия певец. По мелодията на махалат.[1] Поучение на Еман Езрахит.2 [2] Господи, Боже на моето спасение, ден и нощ зова към Тебе.3 Дано да стигне до Тебе молитвата ми; вслушай се в молбата ми,4 защото душата ми се насити на страдание, а животът ми се приближи до преизподнята. (Йов 17:1)5 Бях равен с мъртвите, станах като юнак без сила. (Пс 143:7)6 Проснат бях сред мъртвите; бях сред убитите, лежащи в гроба, за които Ти вече не си спомняш, тъй като са отхвърлени от Твоята ръка.7 Ти ме положи в яма, постави ме в бездна и мрак.8 Над мене тегне Твоята ярост и всички Твои вълни ме заливат. (Пс 42:8)9 Ти отдалечи от мене тези, които ми се доверяваха, и ги накара да се отвращават от мене. Затворен съм и не мога да изляза. (Пс 38:12; П Ер 3:7)10 Окото ми се умори от тъга; цял ден викам към Тебе и простирам ръката си към Тебе.11 Ще направиш ли чудеса с умрелите? Нима мъртвите ще се надигнат и ще Те прославят? (Ис 38:18)12 В гроба ли ще се разгласява Твоята милост, а Твоята истина – в преизподнята?13 В мрака ли ще се проявят Твоите чудеса или Твоята правда – в земята на забравата?14 Обаче аз, Господи, Тебе призовавам. Молитвата ми ще Те срещне сутрин рано.15 Господи, защо отхвърляш душата ми и криеш лицето Си от мене?16 Аз съм нещастен и болнав от младини. В страха пред Тебе изнемогвам.17 Пламтящият Ти гняв премина над мене; Твоите ужаси ме унищожиха,18 всеки ден ме заливаха като вода и от всички страни ме обкръжаваха.19 Ти отдалечи от мене другар и близък; само мракът остана мой приятел.

Псалм 88

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied der Korachiter, vorzusingen, zum Reigentanz im Wechsel, eine Unterweisung Hemans, des Esrachiters. (1 Лет 6:18)2 HERR, Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.3 Lass mein Gebet vor dich kommen, neige deine Ohren zu meinem Schreien.4 Denn meine Seele ist übervoll an Leiden, und mein Leben ist nahe dem Totenreich.5 Ich bin denen gleich geachtet, die in die Grube fahren, ich bin wie ein Mann, der keine Kraft mehr hat.6 Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, derer du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand geschieden sind.7 Du hast mich hinunter in die Grube gelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.8 Dein Grimm drückt mich nieder, du bedrängst mich mit allen deinen Fluten. Sela.9 Meine Freunde hast du mir entfremdet, du hast mich ihnen zum Abscheu gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht heraus, (Пс 38:12)10 mein Auge vergeht vor Elend. HERR, ich rufe zu dir täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.11 Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? Sela. (Пс 6:6; Ис 38:18)12 Wird man im Grabe erzählen deine Güte und deine Treue bei den Toten?13 Werden denn deine Wunder in der Finsternis erkannt oder deine Gerechtigkeit im Lande des Vergessens?14 Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich:15 Warum verstößt du, HERR, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?16 Ich bin elend und dem Tode nahe von Jugend auf; ich erleide deine Schrecken, dass ich fast verzage.17 Dein Grimm geht über mich, deine Schrecken vernichten mich.18 Sie umgeben mich täglich wie Fluten und umringen mich allzumal.19 Meine Freunde und Nächsten hast du mir entfremdet, und mein Vertrauter ist die Finsternis.