1За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. Псалом на Асаф. Песен.2[1] Бог е познат в Юдея; името Му е велико в Израил.3В Салим беше Неговият шатър и Неговото жилище – на Сион.4Там Той строши стрелите на лъка и щита, меча и копието. (Пс 46:10)5Ти си сияен и по-могъщ от вечните планини.6Храбрите по сърце са разоръжени и заспиват своя сън; ръцете на силните мъже отказаха да им служат.7От Твоята заплаха, Боже на Яков, застинаха кон и колесница.8Страшен си Ти и кой ще издържи на Твоя гняв.9Ти възвести от небесата правосъдие. Земята се изплаши и утихна,10когато Бог се зае да съди, за да спаси всички угнетени по земята,11защото човешката ярост ще се превърне в Твоя възхвала, а остатъците от нея ще усмириш.12Посветете обети на Господа, своя Бог, и ги изпълнявайте. Всички, които са около Него, да принесат дарове на Страшния.13Той укротява духа на князете, Той е страшен за земните царе.
1Ein Psalmlied Asafs, vorzusingen, beim Saitenspiel.2Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.3So erstand in Salem sein Zelt und seine Wohnung in Zion. (Пс 132:13)4Dort zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streitmacht. Sela. (Пс 46:10)5Du bist herrlicher und mächtiger als die ewigen Berge.6Beraubt sind die Stolzen und in Schlaf gesunken, und allen Kriegern versagen die Hände.7Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinken in Schlaf Ross und Wagen.8Furchtbar bist du! Wer kann vor dir bestehen, wenn du zürnest?9Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, (Пс 46:11; Ав 2:20)10wenn Gott sich aufmacht zu richten, dass er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.11Wenn Menschen wider dich wüten, bringt es dir Ehre; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.12Tut Gelübde dem HERRN, eurem Gott, und haltet sie! Alle, die ihr um ihn her seid, bringt Geschenke dem Furchtbaren,13der den Fürsten den Mut nimmt und furchtbar ist für die Könige auf Erden.