1Псалом на Давид. Отдайте на Господа, вие, синове Божии, отдайте на Господа слава и величие! (Пс 18:14; Пс 77:17; Пс 96:7; Пс 97:2)2Отдайте слава на името на Господа. Поклонете се пред Господа при Неговата свещена поява!3Гласът на Господа ехти над водите; Бог на славата гърми. Господ е над многото води. (Йов 37:4; Пс 104:7; Ис 30:30)4Гласът на Господа мощно звучи, гласът на Господа е величествен.5Гласът на Господа поваля кедри; Господ събаря даже ливанските кедри:6Той кара планината Ливан да скача като телец и планината Хермон – като млад бик. (Пс 114:4)7Гласът на Господа мята огнен пламък.8Гласът на Господа разтърсва пустиня, Господ разтърсва пустинята Кадес.9Гласът на Господа прави да раждат кошутите и оголва горите. И в храма Му всичко възклицава: „Слава!“10Господ е седял на трон над потопа. Господ ще седи като цар за вечни времена.11Господ ще даде сила на Своя народ, Господ ще благослови с мир Своя народ.
Псалм 29
Louis Segond 1910
1Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!2Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!3La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.4La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.5La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,6Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.7La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.8La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.9La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!10L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.11L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.