Псалм 138

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 На Давид. Ще Те славя с цялото си сърце, ще Те възпявам пред боговете[1]. (Пс 9:2)2 Ще падна на колене пред святия Ти храм и ще славя името Ти заради Твоята милост и Твоята истина, защото Ти въздигна словото Си над всяко Свое име. (Пс 5:8)3 В деня, когато извиках, Ти ми отговори; Ти изпълни със сила душата ми. (Ис 40:29)4 Господи, ще Те прославят всички земни царе, защото чуха изреченото от Тебе слово, (Мал 1:11)5 и ще възпеят пътищата на Господа, защото е велика Неговата слава, (Пс 68:33)6 защото макар Господ да е високо издигнат, вижда и смирения и отдалече познава горделивия. (Пс 113:5; Ис 57:15; Лк 1:51)7 Ако изпадна в беда, Ти ще ме запазиш жив, ще простреш ръката Си върху гнева на моите врагове и ще ме спасиш със Своята десница.8 Господ ще отмъсти за мене. Господи, Твоята милост е вечна; не изоставяй делата на Своите ръце.

Псалм 138

Louis Segond 1910

1 De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.2 Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;5 Ils célébreront les voies de l'Éternel, Car la gloire de l'Éternel est grande.6 L'Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.8 L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!