Псалм 121

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Поклонническа песен. Повдигам очи към планините: откъде ще ми дойде помощ?2 Моята помощ идва от Господа, Който сътвори небето и земята. (Пс 124:8)3 Той няма да допусне да се поклатят краката ти; няма да заспи Този, Който е твой пазител. (Пс 16:8; Пс 66:9)4 Не спи и не почива, Който пази Израил.5 Господ е твой пазител; Господ е като твоята сянка от дясната ти страна. (Пс 73:23)6 Денем слънцето няма да ти навреди, нито луната нощем. (Ис 49:10)7 Господ ще те запази от всяко зло. Той ще опази твоя живот. (Пс 97:10)8 Господ ще бди над тебе, когато влизаш и излизаш, отсега и завинаги. (Вт 28:6)

Псалм 121

Louis Segond 1910

1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.