1„Старайте се да не вършите благодеянията си пред хората с цел да ви видят. Иначе няма да имате награда от вашия небесен Отец. (Мт 23:5)2И тъй, когато вършиш добро дело, не тръби за себе си, както правят лицемерите по синагогите и по улиците, за да ги хвалят хората. Истината ви казвам: те вече получават своята награда.3А ти, когато правиш добро дело, нека лявата ти ръка не знае какво прави дясната,4за да остане благодеянието ти в тайна; и твоят Отец, Който вижда какво правиш тайно, ще ти въздаде наяве.“
За молитвата
5„И когато се молиш, не бъди като лицемерите, защото те обичат да застават и да се молят в синагогите и по кръстовищата, за да ги видят хората. Истината ви казвам: те вече получават своята награда. (Лк 11:1)6А ти, когато се молиш, влез в стаята си и като затвориш вратата, помоли се на своя Отец, Който е и на това тайно място. И твоят Отец, Който вижда и тайното, ще ти въздаде наяве.7А когато се молите, не говорете излишно като езичниците, защото те мислят, че ще бъдат чути поради многословието си. (Екл 5:1; Сир 7:14)8И тъй, не бъдете подобни на тях, защото вашият Отец знае от какво имате нужда, преди вие да Му поискате. (Мт 6:32)9А молете се тъй: „Отче наш, Който си на небесата, да се свети[1] Твоето име, (Ис 29:23; Ис 64:7; Лк 11:2)10да дойде Твоето царство, да бъде Твоята воля, както на небето, така и на земята. (Мт 7:21; Мт 12:50; Мт 26:42; 1 Мак 3:60)11Насъщния ни хляб дай ни днес; (Пр 30:8)12и прости ни нашите дългове, както и ние прощаваме на нашите длъжници. (Мт 18:21; Сир 28:2)13И не ни подлагай на изкушение, но ни избави от лукавия. Защото Твои са царството и силата, и славата за вечни времена. Амин[2].“ (Мт 26:41; Йн 17:15; 2 Сол 3:3; 2 Пет 2:9)14Защото, ако вие простите на другите техните прегрешения към вас, небесният ви Отец ще прости и на вас. (Мк 11:25; Еф 4:32; Кол 3:13; Сир 28:2)15Ако ли пък не простите на другите техните прегрешения към вас, и вашият Отец няма да прости вашите прегрешения.“ (Як 2:13)
За поста
16„А когато постите, не бъдете намръщени като лицемерите, защото те правят лицата си мрачни, за да се покажат пред хората, че постят. Истината ви казвам: те вече получават своята награда. (Ис 58:5; Мт 23:5)17А ти, когато постиш, помажи главата си и умий лицето си,18за да не виждат другите, че постиш, освен твоя Отец, Който е и на тайното място. И твоят Отец, Който вижда и тайното, ще ти въздаде наяве.“
Съкровища на небето
19„Не си събирайте съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат; (Ис 51:8; Лк 12:33; Як 5:2)20но си събирайте съкровища на небето, където нито молец, нито ръжда ги разяждат и където крадци не подкопават и не крадат, (Мт 19:21)21защото, където е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.“
Светлина или тъмнина
22„Окото е светило за тялото. Затова, ако твоето око бъде чисто, цялото ти тяло ще бъде изпълнено със светлина. (Лк 11:34)23Ако пък твоето око не е чисто, цялото ти тяло ще бъде изпълнено с тъмнина. И тъй, ако светлината у тебе е тъмнина, то колко голяма ще е тъмнината!“ (Екл 2:14)
Бог или мамон
24„Никой не може да слугува на двама господари, защото или ще намрази единия, а другия ще обикне, или към единия ще се привърже, а другия ще презре. Не можете да слугувате на Бога и на мамона.“ (Лк 16:13)
Упование на Бога или грижи за земното
25„Затова ви казвам: не се безпокойте за живота си, какво да ядете и да пиете, нито за тялото си, какво да облечете. Животът не е ли по-ценен от храната и тялото – от облеклото? (Пс 55:23; Лк 12:22; Фил 4:6)26Погледнете птиците, че нито сеят, нито жънат, нито в житници събират, а вашият небесен Отец ги храни. Вие не сте ли по-ценни от тях? (Йов 38:41; Мт 10:31)27И кой от вас с усилията си може да прибави към ръста си един лакът?28Защо се безпокоите и за облекло? Вижте как растат полските кринове: не се трудят, нито предат;29и все пак, казвам ви, че дори Соломон във всичката си слава не се е обличал тъй, както всеки един от тях. (3 Цар 10:4; 2 Лет 9:13)30И ако Бог тъй облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, няма ли много повече да облече вас, маловерци? (Пс 90:5)31И тъй, не се грижете и не казвайте: „Какво да ядем или какво да пием, или какво да облечем?“32Защото езичниците търсят всичко това, а вашият небесен Отец знае, че се нуждаете от тези неща. (Мт 6:8)33Но преди всичко търсете царството на Бога и Неговата правда, а Той ще ви прибави всички тези неща. (Рим 14:17)34И тъй, не се безпокойте за утрешния ден, защото той ще си има своите безпокойства. Достатъчна си е злобата[3] на всеки ден.“ (Як 4:14)
Матей 6
Louis Segond 1910
1Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n'aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.2Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.3Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,4afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.5Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.6Mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.7En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.8Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.9Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;10que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.11Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;12pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;13ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!14Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;15mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.16Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.17Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,18afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.19Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;20mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.21Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.22L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;23mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres!24Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.25C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?26Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?27Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?28Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;29cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.30Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi?31Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?32Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.33Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.34Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.