Йоан 14

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 „Да не се смущава сърцето ви. Вярвайте в Бога и в Мене вярвайте. (Йн 14:27; Йн 16:33)2 В дома на Моя Отец има много жилища. Ако нямаше, щях да ви кажа. Отивам да ви приготвя място.3 И когато отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, за да бъдете и вие там, където съм Аз. (Йн 12:26; Йн 17:24)4 А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.“5 Тома Му рече: „Господи, не знаем къде отиваш. А как можем да знаем пътя?“ (Йн 13:36)6 Иисус му каза: „Аз съм пътят, истината и животът. Никой не идва при Отец освен чрез Мене.7 Ако Ме познавахте, щяхте да познавате и Моя Отец. Но отсега вече Го познавате и сте Го видели.“ (Йн 8:19)8 Филип Му рече: „Господи, покажи ни Отец – това ни е достатъчно.“9 Иисус му каза: „От толкова време съм с вас, нима не си Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отец. А защо ти казваш: „Покажи ни Отец“? (Йн 12:45)10 Не вярваш ли, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене? Думите, които Аз ви говоря, не ги говоря от Себе Си, а Отец, който пребъдва в Мене, Той извършва делата. (Йн 7:16; Йн 10:38; Йн 12:49)11 Вярвайте Ми, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене. Ако ли не, то заради самите дела Ми вярвайте. (Йн 10:38; Йн 17:21)12 Истината, истината ви казвам: който вярва в Мене, и той ще върши делата, които Аз върша. Ще върши дори по-големи от тях, защото Аз отивам при Своя Отец.13 И каквото поискате от Отец в Мое име, ще го изпълни, за да се прослави Отец чрез Сина. (Йн 15:7; Йн 15:16; Йн 16:23)14 Ако поискате нещо в Мое име, Аз ще го изпълня.15 Ако Ме обичате, спазвайте Моите заповеди. (1 Йн 5:3)16 Аз ще измоля от Отец и ще ви даде друг Утешител, за да бъде с вас за вечни времена –17 Духа на истината, Когото светът не може да приеме, защото не Го вижда, нито Го познава. А вие Го познавате, защото Той е с вас и ще бъде у вас.18 Няма да ви оставя сираци – ще дойда при вас.19 Още малко време и светът няма повече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате. Защото Аз живея и вие ще живеете. (Йн 6:57; Йн 7:33; Йн 13:33; Йн 16:16)20 В този ден вие ще разберете, че Аз съм в Моя Отец и вие сте в Мене, и Аз във вас. (Йн 14:11; Йн 17:21)21 Който възприема заповедите Ми и ги изпълнява, той е, който Ме обича. А който Ме обича, ще бъде обикнат от Моя Отец и Аз ще го обикна, и Сам ще му се открия.“22 Юда – не Искариот – Му каза: „Господи, как така Ти ще се откриеш на нас, а не на света?“ (Лк 6:16; Йн 7:4)23 Иисус в отговор му рече: „Ако някой Ме обича, ще спази учението Ми и Моят Отец ще го обикне. Ние ще дойдем при него и при него ще живеем.24 Който не Ме обича, не спазва думите Ми. А учението, което слушате, не е Мое, а на Моя Отец, който Ме е изпратил.25 Това ви казах, докато съм сред вас.26 А Утешителя, Светия Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви говорил. (Йн 20:22)27 Мир ви оставям – Своя мир ви давам. Аз ви давам не така, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои. (Йн 14:1; Йн 16:33; Йн 20:21)28 Чухте, че ви казах: „Отивам и пак ще дойда при вас“. Ако Ме обичахте, щяхте да се зарадвате, че рекох: „Отивам при Отец“. Защото Моят Отец е по-голям от Мене.29 Казах ви това сега, преди да се е сбъднало, та когато се сбъдне, да повярвате. (Йн 13:19; Йн 16:4)30 Няма вече много да говоря с вас, защото идва князът на този свят, но той няма власт над Мене. (Йн 12:31; Йн 16:11)31 Аз обаче постъпвам така, както Ми е заповядал Отец, за да разбере светът, че обичам Отец. Станете! Нека си тръгнем оттук.“ (Йн 8:28; Йн 12:49)

Йоан 14

Louis Segond 1910

1 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.2 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.3 Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.4 Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.5 Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.7 Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.8 Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.9 Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.11 Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.12 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;13 et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.15 Si vous m'aimez, gardez mes commandements.16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous,17 l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.20 En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui.22 Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?23 Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.24 Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.26 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point.28 Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.29 Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.30 Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;31 mais afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis selon l'ordre que le Père m'a donné, levez-vous, partons d'ici.