1По цялата земя имаше един език и един говор.2Когато хората потеглиха от Изток, те намериха равнина в земята Сенаар и се заселиха там.3И си рекоха един на друг: „Елате, нека направим тухли и да ги изпечем на огън.“ Така тухли им служеха за камъни, а смола – за вар.4Тогава те казаха: „Елате, нека си построим един град и кула с връх до небето и да си спечелим име, за да не се пръснем по цялата земя.“5Тогава Господ слезе да погледне града и кулата, които хората градяха.6И Господ рече: „Ето един народ са и всички имат един език, а такова нещо са започнали да правят; и няма да се откажат от това, което са замислили да извършат.7Нека слезем и да смесим езика им, така че никой да не разбира езика на другия.“8И Господ ги разпръсна оттам по цялата земя; и те спряха да строят града.9Затова му е дадено името Вавилон, защото Господ смеси езика на цялата земя и оттам Господ ги разпръсна по цялата земя. (Ер 51:53)10Ето родословието на Сим: Сим беше на сто години, когато му се роди Арфаксад, две години след потопа. (1 Лет 1:17)11След раждането на Арфаксад Сим живя петстотин години и му се родиха синове и дъщери.12Арфаксад живя тридесет и пет години и му се роди Сала.13След раждането на Сала Арфаксад живя четиристотин и три години и му се родиха синове и дъщери.14Сала живя тридесет години и му се роди Евер.15След раждането на Евер Сала живя четиристотин и три години и му се родиха синове и дъщери.16Евер живя тридесет и четири години и му се роди Фалех.17След раждането на Фалех Евер живя четиристотин и тридесет години и му се родиха синове и дъщери.18Фалех живя тридесет години и му се роди Рагав.19След раждането на Рагав Фалех живя двеста и девет години и му се родиха синове и дъщери.20Рагав живя тридесет и две години и му се роди Серух.21След раждането на Серух Рагав живя двеста и седем години и му се родиха синове и дъщери.22Серух живя тридесет години и му се роди Нахор.23След раждането на Нахор Серух живя двеста години и му се родиха синове и дъщери.24Нахор живя двадесет и девет години и му се роди Тара.25След раждането на Тара Нахор живя сто и деветнадесет години и му се родиха синове и дъщери.26Тара живя седемдесет години и му се родиха Аврам, Нахор и Аран.27Ето родословието на Тара: от Тара се родиха Аврам, Нахор и Аран. От Аран се роди Лот.28И Аран умря преди баща си Тара в земята, в която се роди – в Ур Халдейски.29Аврам и Нахор си взеха жени; името на Аврамовата жена беше Сара, а името на Нахоровата жена беше Милка, дъщеря на Харан, баща на Милка и на Иска. (Бит 22:20)30А Сара беше безплодна и нямаше деца. (Бит 16:1; Бит 17:19)31Тара взе сина си Аврам, внука си Лот, син на Аран, и снаха си Сара, жена на сина му Аврам, и излезе с тях от Ур Халдейски, за да отидат в ханаанската земя, но когато дойдоха в Харан, останаха там.32А дните на Тара бяха двеста и пет години и Тара умря в Харан.
Битие 11
Louis Segond 1910
1Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.2Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.3Ils se dirent l'un à l'autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.4Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.5L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.6Et l'Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.7Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.8Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.9C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.10Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.11Sem vécut, après la naissance d'Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.12Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.13Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.14Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.15Schélach vécut, après la naissance d'Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.16Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.17Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.18Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.19Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.20Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.21Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.22Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.23Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.24Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.25Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.26Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.27Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.28Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. -29Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d'Haran, père de Milca et père de Jisca.30Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.31Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y habitèrent.32Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.