Псалм 7

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Плачевна песен на Давид, която изпя пред Господа заради делата на вениаминеца Хус.2 [1] Господи, Боже мой, на Тебе се уповавам! Спаси ме от всички, които ме преследват, и ме избави,3 за да не изтръгне някой като лъв живота ми и да не ме разкъса, когато няма кой да ме избави.4 Господи, Боже мой! Ако съм сторил нещо, ако има неправда в моите ръце,5 ако съм отплащал със зло на онзи, който е бил в мир с мене, ако съм обирал този, който ме е притеснявал без причина,6 нека врагът да ме преследва и да ме хване; нека стъпче живота ми в пръстта и да захвърли славата ми в праха.7 Стани, Господи, в гнева Си, вдигни се против пламналата ярост на моите врагове! Бди над мене, Боже мой, в съда, който си разпоредил.8 Множество народи ще Те заобиколят. Седни на трона над тях във висините.9 Господ ще съди народите. Съди ме, Господи, според праведните ми дела и моята невинност.10 Нека престане злобата на нечестивите, а праведния укрепи, защото подлагаш на изпитание мислите и чувствата, справедливи Боже! (Ер 11:20)11 Моята защита е Бог, Който спасява справедливите по сърце. (Пс 3:4)12 Бог е справедлив Съдия, силен и дълготърпелив, Който всеки ден наказва.13 Ако някой не се покае, Господ изостря меча Си, изопва Своя лък и се прицелва,14 приготвя за него смъртоносни оръжия, подготвя Своите палещи стрели. (Ис 50:11)15 Ето нечестивият зачена зло, бременен е с нещастие и ражда лъжа. (Йов 15:35; Ис 59:4)16 Изрови ров и го издълба, но падна в направената яма. (Пс 9:16; Пс 35:8; Пр 26:27; Екл 10:8; Сир 27:25)17 Неговата злоба ще се обърне върху собствената му глава и насилието му ще падне върху неговото теме.18 Ще прославя Господа заради Неговата справедливост и ще възпявам името на Всевишния Господ.

Псалм 7

Hoffnung für alle

от Biblica
1 Ein Klagelied[1] von David. Er trug es dem HERRN vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte.2 HERR, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch,3 sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute.4 HERR, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft – wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe,5 wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht oder tatsächlich diejenigen beraubt habe, die mich nun grundlos in die Enge treiben –,6 dann sollen meine Feinde mich verfolgen, mich einholen und zu Boden treten. Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient!7 Greif ein, HERR, und strafe sie in deinem Zorn! Stelle dich meinen Feinden entgegen, die so unerbittlich gegen mich wüten! Komm und hilf mir! Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird!8 Versammle alle Völker um dich zum Gericht, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein.9 HERR, du bist Richter über die Völker. Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht, denn du weißt, dass ich unschuldig bin.10 Setz der Bosheit der Bösen ein Ende und richte den wieder auf, der deinen Willen tut! Du, Gott, bist unbestechlich, und niemand kann dich täuschen!11 Gott ist für mich wie ein schützender Schild; er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt.12 Gott ist ein gerechter Richter, jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn.13 Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert,[2] er spannt seinen Bogen und legt an.14 Er rüstet sich mit tödlichen Waffen und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit.15 Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt!16 Doch wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.17 Das Unheil, das er anderen bereitet hat, trifft ihn schließlich selbst; er wird zum Opfer seiner eigenen Bosheit.18 Den HERRN will ich loben, denn er ist gerecht. Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!