Псалм 49

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Псалом на Кореевия хор.2 [1] Чуйте това, всички народи! Внимавайте всички, които живеете по света:3 синове на обикновени хора и синове на знатни, заедно богати и бедни!4 Устата ми ще говори мъдро и размислите ми ще са разумни. (Пс 78:2)5 Ще наклоня ухото си към притча; ще разкрия загадката си с арфа.6 Защо да се боя в дни на бедствие, когато беззаконието на лоши хора ме обкръжи?7 Те се осланят на своето богатство и се хвалят с големия си имот. (Пр 11:4; Ер 9:22)8 Но човек не може да откупи брат, не може да даде на Бога откуп за него, (Йов 33:24)9 защото прекалено скъп е откупът за живота му и трябва да се откаже завинаги от това –10 че ще живее винаги и няма да види гроб.11 Защото всеки вижда, че и мъдрите умират, тъй както глупавият и неразумният загиват и оставят имота си на други. (Екл 2:16)12 Те си мислят, че домовете им са вечни, техни жилища от род в род, а земите си назовават със своите имена.13 Но човекът не пребъдва в почест; той загива като добитъка. (Екл 3:18)14 Този техен път е тяхното безумие и такъв е краят на онези след тях, които с големи уста ги одобряват.15 Те са предназначени като овце за преизподнята; смъртта ще бъде техен пастир. И праведните ще ги управляват на сутринта. И техните тела ще се разпаднат; преизподнята ще бъде техен дом.16 Но Бог ще изкупи душата ми от властта на преизподнята, тъй като ще ме приеме.17 Не се страхувай, когато някой забогатява, когато славата на дома му расте,18 тъй като няма да вземе нищо със себе си при смъртта си. Славата му няма да го последва. (Екл 5:14; 1 Тим 6:7)19 Ако и да се смята за щастлив приживе, защото го хвалят, когато му е добре,20 пак ще отиде в поколението на своите предци, които няма никога да видят светлина.21 Човекът, който пребивава в почест, но без разум, той загива като добитък.

Псалм 49

Hoffnung für alle

от Biblica
1 Ein Lied der Nachkommen von Korach.2 Hört zu, all ihr Völker! Horcht auf, ihr Bewohner der Erde!3 Ob ihr einfache oder vornehme Leute seid, ob arm oder reich –4 ich habe euch Wichtiges zu sagen! Meine Worte sind die Worte eines Weisen, und tiefe Einsicht spricht aus ihnen.5 Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt,[1] beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.6 Warum sollte ich mich fürchten, wenn ein Unglück naht, wenn ich umgeben bin von boshaften und hinterhältigen Menschen?7 Sie verlassen sich auf ihren Reichtum, mit Geld und Luxus protzen sie.8 Doch niemand kann für das Leben seines Freundes bezahlen, niemand kann ihn bei Gott vom Tod freikaufen.9 Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen – aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!10 Keiner lebt hier ewig, niemand kann dem Grab entrinnen.11 Jeder kann es sehen: Auch die klügsten Menschen werden vom Tod ereilt, genauso wie Tagträumer und Dummköpfe. Ihren Besitz müssen sie zurücklassen – für andere!12 Sie bilden sich ein, dass ihre Häuser für die Ewigkeit gebaut sind und alle Generationen überdauern. Aber es hilft ihnen nichts, selbst wenn sie ganze Länder besessen haben.[2]13 Reichtum und Ansehen erhalten keinen Menschen am Leben; er verendet wie das Vieh.14 Dieses Schicksal trifft alle, die auf sich selbst vertrauen und sich in ihrem überheblichen Gerede gefallen:15 Ahnungslos wie Schafe trotten sie in die Totenwelt; ihr Hirte dort ist niemand anderes als der Tod. Ihr Körper verwest im Grab, und ihre vornehmen Häuser zerfallen. Dann bricht ein neuer Morgen an – der Tag, an dem die aufrichtigen Menschen über sie triumphieren.[3]16 Ich bin gewiss: Gott wird mich erlösen, er wird mich den Klauen des Todes entreißen.17 Lass dich nicht einschüchtern, wenn einer steinreich wird und sein Haus immer prachtvoller ausstattet!18 Nichts kann er davon mitnehmen, wenn er stirbt; was er angehäuft hat, folgt ihm nicht ins Grab.19 Er preist sich selbst: »Ich bin meines Glückes Schmied!«, und man schmeichelt ihm, weil er so erfolgreich ist.20 Und doch kommt auch er dorthin, wo seine Vorfahren sind, die nie mehr das Licht sehen.21 Ein Mensch mag zu Reichtum und Ansehen kommen; aber wenn er keine Einsicht erlangt, verendet er wie das Vieh.