Матей 8

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 А когато слезе от планината, последваха Го много хора. (Мк 1:40; Лк 5:12)2 И, ето приближи се един човек, болен от проказа. Той Му се кланяше и казваше: „Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.“ (Мк 1:40; Лк 5:12)3 Тогава Иисус протегна ръка, докосна го и рече: „Искам, бъди здрав!“ И той веднага се очисти от проказата.4 А Иисус му заръча: „Внимавай, не разказвай това на никого, но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, предписан от Мойсей – като свидетелство пред свещениците!“ (Лев 14:1)5 Когато Иисус влезе в Капернаум, до Него се приближи един стотник и Му се молеше: (Лк 7:1; Йн 4:43)6 „Господи, слугата ми лежи парализиран у дома и страда от непоносими болки.“7 Той му каза: „Ще дойда и ще го излекувам.“8 В отговор стотникът рече: „Господи, аз не съм достоен да влезеш под покрива ми, но кажи само дума и слугата ми ще оздравее.9 Нали и аз съм човек, подчинен на по-висока власт; и имам войници, подчинени на мене. На един казвам: „Иди“ – и отива, на друг: „Ела“ – и идва, а на слугата си: „Направи това“, и той го прави.“10 Когато Иисус чу това, Той се учуди и рече на онези, които Го следваха: „Истината ви казвам: дори в Израил не намерих толкова голяма вяра.11 Казвам ви още: ще дойдат още много хора от изток и запад и ще насядат на трапеза в небесното царство заедно с Авраам, Исаак и Яков, (Лк 13:28)12 а синовете на царството[1] ще бъдат изхвърлени навън – в тъмнината. Там ще има плач и скърцане със зъби.“ (Мт 22:13; Мт 25:30)13 А на стотника Иисус каза: „Иди си! Нека стане тъй, както си повярвал!“ И в същия миг слугата му оздравя.14 Когато дойде в дома на Петър, Иисус видя, че тъщата му лежи болна от силна треска. (Мк 1:29; Лк 4:38)15 Тогава Той се докосна до ръката и и треската изчезна. Тя стана и Му прислужваше.16 А когато се свечери, доведоха при Него много болни, обхванати от зли духове. И Той само с една дума изгони духовете и излекува всички болни.17 Тъй се изпълни словото на пророк Исаия, който казва: „Той взе върху Себе Си нашите страдания и понесе болестите ни.“ (Ис 53:4)18 Когато Иисус се видя заобиколен от много народ, заповяда на учениците Си да отплават на другия бряг. (Лк 9:57)19 Тогава един книжник се приближи до Него и Му рече: „Учителю, ще Те следвам, където и да отидеш.“20 А Иисус му каза: „Лисиците си имат леговища и птиците – гнезда, а Синът човешки няма къде глава да подслони.“21 Друг един от учениците Му каза: „Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.“22 Но Иисус му отговори: „Последвай Ме и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.“23 И когато влезе в една лодка, след Него влязоха и учениците Му. (Мк 4:35; Лк 8:22)24 И, ето изведнъж в езерото се разрази силна буря, тъй че вълните заливаха лодката. А Той спеше.25 Тогава учениците Му се приближиха до Него, събудиха Го и завикаха: „Господи, спаси ни, загиваме!“26 А Той им каза: „Защо сте тъй страхливи, маловерци?“ И като стана, запрети на ветровете и на вълните и настъпи пълно затишие. (Пс 65:8)27 А хората с удивление казаха: „Какъв е Този, че и ветровете, и вълните Му се покоряват?“28 Когато Иисус достигна отвъдния бряг – в областта на гадаринците[2], срещнаха Го двама души, обхванати от бесове. Те излизаха от гробищата и бяха тъй свирепи, че никой не смееше да мине по този път. (Мк 5:1; Лк 8:26)29 Щом Го видяха, те завикаха с думите: „Какво искаш от нас, Иисусе, Сине Божий? Нима си дошъл тука да ни мъчиш преди време?“ (Мк 1:24; Лк 4:34)30 А далеч от тях пасеше голямо стадо свине.31 Бесовете Го молеха с думите: „Ако ни изгониш, позволи ни да влезем в стадото свине.“32 И Той им каза: „Идете!“ Тогава те излязоха от двамата и влязоха в стадото свине. И цялото стадо свине се втурна надолу по стръмнината в езерото и се издави във водата.33 А свинарите избягаха и като отидоха в града, разказаха за всичко, както и за случилото се с обхванатите от бесове.34 Тогава целият град излезе да посрещне Иисус. Като Го видяха, молеха Го да напусне страната им.

Матей 8

English Standard Version

от Crossway
1 When he came down from the mountain, great crowds followed him. (Мт 4:25)2 And behold, a leper[1] came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.” (Мт 18:26; Мк 1:40; Лк 5:12; Д А 10:25)3 And Jesus[2] stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately his leprosy was cleansed.4 And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.” (Лев 14:2; Мт 9:30; Мт 10:18; Мт 12:16; Мт 17:9; Мт 24:14; Мк 1:34; Мк 5:43; Мк 6:11; Мк 7:36; Мк 8:26; Лк 9:5; Лк 17:14; Як 5:3)5 When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him, (Лк 7:1)6 “Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly.”7 And he said to him, “I will come and heal him.”8 But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed. (Пс 107:20; Мт 8:16)9 For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant,[3] ‘Do this,’ and he does it.”10 When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel[4] have I found such faith. (Мт 9:2; Мк 6:6)11 I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, (Ис 59:19; Мал 1:11; Лк 13:29; Еф 3:6)12 while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.” (Мт 13:42; Мт 13:50; Мт 19:30; Мт 21:41; Мт 21:43; Мт 22:13; Мт 24:51; Мт 25:30; Лк 13:28)13 And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment. (Мт 9:22; Мт 9:29; Йн 4:53)14 And when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever. (Мк 1:29; Лк 4:38; 1 Кор 9:5)15 He touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him. (Мт 9:25)16 That evening they brought to him many who were oppressed by demons, and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick. (Мт 4:24; Мт 8:8; Мт 8:28; Мт 8:33)17 This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: “He took our illnesses and bore our diseases.” (Ис 53:4; Мт 1:22)18 Now when Jesus saw a crowd around him, he gave orders to go over to the other side. (Мт 14:22; Мк 4:35; Лк 8:22; Йн 6:15)19 And a scribe came up and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.” (Лк 9:57)20 And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”21 Another of the disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”22 And Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead.” (Йн 5:25)23 And when he got into the boat, his disciples followed him. (Мк 4:36; Лк 8:22; Йн 6:16)24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep. (Йн 4:6)25 And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.” (Мт 14:30)26 And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. (Йов 38:11; Пс 65:7; Пс 104:6; Мт 6:30; Мт 14:32; Лк 4:39; Йн 14:27)27 And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?” (Мк 1:27; Лк 5:9)28 And when he came to the other side, to the country of the Gadarenes,[5] two demon-possessed[6] men met him, coming out of the tombs, so fierce that no one could pass that way. (Мт 8:16; Мк 5:1; Лк 8:26; Отк 18:2)29 And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” (Мт 4:3; Мт 4:6; Мт 14:33; Мк 1:23; Мк 1:26; Лк 4:34; Д А 8:7; Отк 12:12)30 Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.31 And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.”32 And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.33 The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men. (Мт 8:16)34 And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region. (3 Цар 17:18; Лк 5:8; Д А 16:39)