Марко 2

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 След няколко дена Той пак влезе в Капернаум и се разчу, че е в една къща. (Мт 9:1; Лк 5:17)2 Веднага се събраха толкова хора, че дори пред вратата за тях нямаше място. И Той им възвестяваше Благовестието.3 Тогава дойдоха при Него с един парализиран, носен от четирима души.4 Но като не можеха да се приближат до Него поради навалицата, разкриха покрива на къщата, където се намираше Той, направиха отвор и спуснаха носилката, на която лежеше парализираният.5 Като видя вярата им, Иисус каза на парализирания: „Синко, прощават ти се греховете.“6 Там седяха някои от книжниците и размишляваха в сърцата си:7 „Защо този човек говори така? Това е богохулство! Кой може да прощава грехове освен един Бог?“ (Пс 103:3; Ис 43:25)8 Иисус, като разбра чрез духа Си[1], че така размишляват у себе си, им рече: „Защо размишлявате така в сърцата си?9 Кое е по-лесно да кажа на парализирания: „Прощават ти се греховете“ ли, или да кажа: „Стани, вземи си носилката и започни да ходиш?“10 Но за да разберете, че Синът човешки има власт на земята да прощава грехове“ – рече на парализирания:11 „Казвам ти: стани, вземи си носилката и се прибери у дома си!“ (Йн 5:8)12 Той веднага стана, взе носилката си и излезе пред всички, така че всички се чудеха и прославяха Бога, като казваха: „Никога не сме виждали такова нещо.“ (Мт 9:33)13 След това Иисус излезе пак край езерото. Цялото множество хора идваше при Него и Той ги поучаваше. (Мт 9:9; Лк 5:27)14 А като минаваше край митницата, видя Левий Алфеев, който седеше там, и му каза: „Следвай Ме.“ Той стана и Го последва.15 И когато Иисус седеше на трапезата в неговата къща, заедно с Иисус и учениците Му седяха много митари и грешници; тъй като те бяха много и вървяха след Него.16 Книжниците и фарисеите, като видяха, че Той яде с митари и грешници, казаха на учениците Му: „Защо Той яде и пие[2] с грешници и митари?“ (Лк 15:1; Лк 19:7)17 Като чу това, Иисус им каза: „Не здравите имат нужда от лекар, а болните. Не съм дошъл да призова към покаяние праведниците, а грешниците.“18 Учениците на Йоан и на фарисеите постеха. Тогава някои дойдоха и Му казаха: „Защо учениците на Йоан и учениците на фарисеите постят, а Твоите ученици не постят?“ (Мт 9:14; Лк 5:33)19 Иисус им рече: „Нима сватбарите могат да постят, когато с тях е младоженецът? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят,20 но ще настъпят дни, когато ще им се отнеме младоженецът. И тогава ще постят в онези дни.21 Никой не кърпи стара дреха с нов плат. Защото новопришитата кръпка ще се отдере от старата дреха и дупката ще стане още по-грозна.22 Също така никой не налива ново вино в стари мехове. Инак новото вино ще спука меховете, тогава и виното ще изтече, и меховете ще се похабят. Ново вино се налива в нови мехове.“23 И случи се Той да минава в събота през посевите, а учениците Му пътьом късаха класове. (Вт 23:26; Мт 12:1; Лк 6:1)24 Тогава фарисеите Му казаха: „Гледай какво правят! Това не е позволено[3] в събота.“ (Изх 31:13)25 Той им рече: „Нима никога не сте чели какво стори Давид, когато изпадна в нужда и огладня – той и онези, които бяха с него? (1 Цар 21:2)26 Как влезе в Божия дом по времето на първосвещеника Авиатар и изяде хлябовете на предложението, които не беше позволено от Закона да яде никой, освен свещениците, а даде и на онези, които бяха с него?“ (Лев 24:9)27 И им казваше: „Съботата беше създадена за човека, а не човекът за съботата,28 тъй че Синът човешки е господар и на съботата.“

Марко 2

English Standard Version

от Crossway
1 And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. (Мт 9:1)2 And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them.3 And they came, bringing to him a paralytic carried by four men. (Мт 9:2; Лк 5:18)4 And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay. (Лк 5:19)5 And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” (Мт 8:10; Мт 8:13; Мт 9:22; Мт 9:29; Мт 15:28; Мк 10:52; Лк 7:9; Лк 7:48; Лк 7:50; Лк 17:19; Лк 18:42; Йн 5:14; Д А 3:16; Д А 14:9; Як 5:15)6 Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,7 “Why does this man speak like that? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?” (Пс 32:5; Ис 43:25; Мк 14:64; Йн 10:36)8 And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts? (Йн 2:25)9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’?10 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— (Мк 2:28)11 “I say to you, rise, pick up your bed, and go home.”12 And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!” (Лк 7:16)13 He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them. (Мк 1:45)14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. (Мт 9:9; Лк 5:27)15 And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. (Мт 11:19; Лк 15:2)16 And the scribes of[1] the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat[2] with tax collectors and sinners?” (Мк 2:15; Д А 4:5; Д А 23:9)17 And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners.” (Лк 15:7; Йн 9:39; 1 Тим 1:15)18 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” (Мт 11:2; Мт 14:12; Мк 7:5; Лк 11:1; Лк 18:12; Йн 1:35; Йн 3:25; Йн 4:1; Д А 18:25; Д А 19:3)19 And Jesus said to them, “Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. (Йн 3:29)20 The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. (Лк 17:22; Йн 16:20)21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.22 And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins.”[3] (И Н 9:4)23 One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. (Вт 23:25; Мт 12:1; Лк 6:1)24 And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” (Изх 20:9; Мт 9:11)25 And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him: (1 Цар 21:1; Мт 21:16)26 how he entered the house of God, in the time of[4] Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” (Изх 25:30; Лев 24:5; 1 Цар 21:1; 2 Цар 8:17; 1 Лет 24:6)27 And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. (Изх 23:12; Вт 5:14; Кол 2:16)28 So the Son of Man is lord even of the Sabbath.” (Мк 2:10)