1„Аз съм истинската лоза и Моят Отец е лозарят.2Той премахва всяка пръчка у Мене, която не дава плод, а всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.3Вие вече сте чисти чрез учението, което ви проповядвах. (Йн 13:10)4Пребъдвайте в Мене и Аз – във вас. Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не е на лозата, тъй и вие, ако не сте съединени с Мене. (Йн 6:56)5Аз съм лозата, вие – пръчките; който е съединен с Мене и Аз – с него, той дава много плод, защото без Мене не можете да постигнете нищо.6Ако някой не е съединен с Мене, бива изхвърлен навън както лозовата пръчка и изсъхва. Такива пръчки биват събирани и хвърляни в огън, където изгарят.7Ако пребъдвате в Мене и словата Ми са живи у вас, тогава каквото и да желаете, искайте и ще ви бъде дадено. (Мк 11:24; Йн 14:13; Йн 16:23)8Моят Отец ще се прослави от това, ако вие принасяте много плод; и тогава ще бъдете Мои ученици.
Съвършената любов
9Както Отец Ме обикна, така и Аз ви обикнах. Пребъдете в Моята любов. (Йн 3:35; Йн 5:20; Йн 10:17; Йн 17:23)10Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Моя Отец и пребъдвам в любовта Му.11Това ви говорих, за да ви изпълни Моята радост и радостта ви да бъде пълна. (Йн 16:22; Йн 17:13)12Тази е Моята заповед: да се обичате взаимно, както Аз ви обикнах. (Йн 13:34; Йн 15:17; 1 Йн 3:23; 2 Йн 1:5)13Няма любов, по-голяма от тази, човек да отдаде живота си за своите приятели. (Йн 10:11; Йн 10:15; Йн 13:1)14Вие сте ми приятели, ако изпълнявате всичко, което ви заповядвам.15Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае какво прави господарят му. Нарекох ви приятели, защото ви известих всичко, което съм чул от Своя Отец.16Не вие Мене избрахте, но Аз избрах вас и ви определих да излезете в света, да принасяте плод и плодът ви да бъде траен, та каквото и да поискате от Отец в Мое име, да ви даде. (Йн 14:13; Йн 16:23)17Това ви заповядвам: да се обичате взаимно. (Йн 15:12)
Омразата на света към Христовите последователи
18Ако светът ви мрази, знайте, че първо Мене е намразил. (Йн 7:7)19Ако бяхте от света, светът щеше да ви обича като свои. А понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази. (Йн 17:14)20Помнете думите, които Аз ви казах: „Слугата не стои по-високо от господаря си.“ Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето учение спазиха, и вашето ще спазят. (Мт 10:24; Лк 6:40; Йн 13:16)21Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не познават Този, Който Ме е изпратил. (Йн 8:19; Йн 16:3)22Ако не бях дошъл и не бях им говорил, нямаше да имат грях. Но сега нямат извинение за греха си.23Който мрази Мене, мрази и Моя Отец.24Ако не бях извършил сред тях делата, които никой друг не е извършил, нямаше да имат грях. А сега те и видяха, и намразиха – и Мене, и Моя Отец. (Йн 5:36; Йн 6:36; Йн 10:25)25Но това стана, за да се сбъдне словото, писано в Закона им: „Намразиха Ме без причина.“ (Пс 35:19; Пс 69:5)26А когато дойде Утешителят, Когото Аз ще ви изпратя от Отец, Духът на истината, Който изхожда от Отец, Той ще свидетелства за Мене, (Йн 14:16; Йн 14:26; Йн 16:7; Йн 16:13)27а и вие ще свидетелствате, понеже сте с Мене отначало.
1“I am the true vine, and my Father is the vinedresser. (Ер 2:21; 1 Кор 3:9)2Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. (Мт 3:10; Мт 7:19; Мт 13:12; Мт 15:13; Йн 15:6; Рим 11:17; Рим 11:22; 2 Пет 1:8)3Already you are clean because of the word that I have spoken to you. (Йн 13:10; Йн 15:7; Йн 17:17; Еф 5:26)4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. (Йн 3:15; Йн 6:56; Йн 15:5; Фил 1:11; Кол 1:23; 1 Йн 2:6)5I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. (Йн 15:16; Рим 6:5; Кол 1:6; Кол 1:10)6If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. (Ез 15:4; Мт 13:40; Йн 15:2)7If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. (Йн 8:31; Йн 14:13)8By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples. (Ис 61:3; Мт 5:16; Йн 15:5; 2 Кор 9:13; Фил 1:11)9As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love. (Йн 5:20; Йн 13:34)10If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love. (Йн 8:55; Йн 10:18; Йн 14:15; Йн 14:23; Йн 17:4; Фил 2:8)11These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. (Йн 3:29; Йн 16:24; Йн 17:13; 2 Кор 2:3; 1 Йн 1:4; 2 Йн 1:12)12“This is my commandment, that you love one another as I have loved you. (Йн 13:34)13Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. (Йн 10:11; Рим 5:7; Еф 5:2)14You are my friends if you do what I command you. (Мт 12:50; Лк 12:4; Йн 15:10)15No longer do I call you servants,[1] for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. (Бит 18:17; Йн 3:32; Йн 8:26; Йн 8:40; Йн 13:7; Йн 13:12; Йн 15:20; Йн 16:13; Йн 17:26; 1 Кор 2:16; 1 Кор 13:9)16You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. (Йн 13:18; Йн 14:13; Йн 15:7; 2 Йн 1:8)17These things I command you, so that you will love one another. (Йн 15:12)