1Левитските родоначалници се приближиха към свещеника Елеазар, при Иисус, син Навинов, и при родоначалниците на племената на израилтяните. (Чис 35:1; 1 Лет 6:39)2Те им говориха в Силом в ханаанската земя и казаха: „Господ заповяда чрез Мойсей да ни дадете градове за живеене и околностите им за нашия добитък.“3Така израилтяните дадоха на левитите от своите наследствени дялове тези градове и околностите им според заповедта на Господа.4Беше хвърлен жребий и за Каатовите родове. И по жребий на Аароновите синове, свещениците, на левитите се паднаха тринадесет града от Юдовото племе, от Симеоновото племе и от Вениаминовото племе.5А за останалите Каатови синове по жребий се паднаха десет града от родовете на Ефремовото племе, от Дановото племе и от половината Манасиево племе.6И за родовете на Гирсон с жребий се паднаха тринадесет града от родовете на Асировото племе, от Нефталимовото племе и от половината Манасиево племе във Васан.7За Мерариевите синове според родовете им се паднаха дванадесет града от Рувимовото племе, от племето на Гад и от Завулоновото племе.8Израилевите синове дадоха чрез жребий на левитите тези градове с пасищата им, както заповяда Господ чрез Мойсей.9От племето на Юдовите синове, от племето на Симеоновите синове и от Вениаминовото племе те определиха градове, назовани тук по име.10Те бяха за синовете на Аарон, които бяха от родовете на Корей, от синовете на Левий, понеже жребият се падна първи на тях.11Дадоха им Кириат-Арба – Арба беше баща на Енак, т. е. Хеврон, на Юдовата планина и околностите му. (И Н 14:13)12А нивите на града и селата му дадоха на Йефониевия син Халев като негово притежание.13Наред с Хеврон и околността му дадоха на синовете на свещеника Аарон града за убежище за убийци Ливна с околностите му,14Ятир с околностите му, Ещемоа с околностите му,15Холон с околностите му, Давир с околностите му,16Айн с околностите му, Юта с околностите му, Бет-Шемеш с околностите му – девет града от тези две племена;17от Вениаминовото племе: Гаваон с околностите му, Гева с околностите му,18Анатот с околностите му, Алмон с околностите му – четири града.19Всичките градове на синовете на Аарон, свещениците, бяха тринадесет града с околностите им.20А на останалите левитски родове от Каатовите синове според жребий им се паднаха следните градове с околностите им: от Ефремовото племе21им дадоха Сихем – град за убежище на убийци, с околностите му, на Ефремовата планина, Гезер с околностите му,22Кивцаим с околностите му, Бет-Хорон с околностите му – четири града;23от Дановото племе: Елтеке с околностите му, Гибетон с околностите му,24Аялон с околностите му, Гат-Римон с околностите му – четири града;25от половината Манасиево племе: Таанах с околностите му, Гат-Римон с околностите му – два града.26За родовете на останалите Каатови синове бяха дадени всичко десет града с околностите им.27А на Гирсоновите синове от левитските родове от половината Манасиево племе дадоха: Голан – град за убежище на убийци във Васан с околностите му, и Беештера с околностите му – два града;28от Исахаровото племе: Кишион с околностите му, Доврат с околностите му,29Ярмут с околностите му, Ен-Ганим с околностите му – четири града;30от Асировото племе: Мишал с околностите му, Авдон с околностите му,31Хелкат с околностите му, Рехов с околностите му – четири града.32И от Нефталимовото племе: Кедеш в Галилея – град за убежище на убийци, с околностите му, Хамот-Дор с околностите му, Картан с околностите му – три града.33Всичките Гирсонови градове според родовете им бяха тринадесет града с околностите им.34И от Завулоновото племе за родовете на Мерариевите синове, останалите левити: Йокнеам с околностите му, Карта с околностите му,35Димна с околностите му, Нахалал с околностите му – четири града;36от областта отвъд Йордан срещу Йерихон от Рувимовото племе: Бецер с околностите му – град за убежище на убийци в пустинята на платото, Яса с околностите му,37Кедемот с околностите му, Мефаат с околностите му – четири града.38От племето на Гад: града за убежище на убийци Рамот в Галаад с околностите му, Маханаим с околностите му,39Есевон с околностите му, Яазер с околностите му – всичко четири града.40Всичките градове за Мерариевите синове според родовете им – дванадесет града, бяха полагащата се част по жребий на останалите от левитските родове.41Всичките левитски градове сред владенията на Израилевите синове бяха четиридесет и осем града с околностите им.42Всеки от тези градове имаше околности, които го обграждаха. Така беше за всички тези градове.43Така Господ предаде на Израил цялата земя, която се закле да даде на предците им. И те я овладяха и се заселиха в нея.44И Господ им даде спокойствие от всички страни, както се беше клел на предците им. И никой от противниците им не устоя пред тях. Господ предаде всичките им противници в ръката им.45Не остана неизпълнена нито една дума, която Господ беше изрекъл пред Израилевия дом. Всичко се сбъдна. (И Н 23:14; 3 Цар 8:56)
1Then the heads of the fathers’ houses of the Levites came to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel. (Чис 34:17; И Н 14:1; И Н 17:4; И Н 19:51)2And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, “The Lord commanded through Moses that we be given cities to dwell in, along with their pasturelands for our livestock.” (Чис 35:2; И Н 18:1)3So by command of the Lord the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.4The lot came out for the clans of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin, thirteen cities. (Изх 6:16; Чис 3:17; И Н 21:9)5And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities. (И Н 21:20)6The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. (И Н 21:27)7The Merarites according to their clans received from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities. (И Н 21:34)8These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the Lord had commanded through Moses. (Чис 35:2; И Н 14:3; И Н 21:3)9Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name,10which went to the descendants of Aaron, one of the clans of the Kohathites who belonged to the people of Levi; since the lot fell to them first. (И Н 21:4)11They gave them Kiriath-arba (Arba being the father of Anak), that is Hebron, in the hill country of Judah, along with the pasturelands around it. (И Н 14:13; И Н 20:7; 1 Лет 6:54; Лк 1:39)12But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.13And to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands, Libnah with its pasturelands, (И Н 10:29; И Н 20:7)14Jattir with its pasturelands, Eshtemoa with its pasturelands,15Holon with its pasturelands, Debir with its pasturelands,16Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, Beth-shemesh with its pasturelands—nine cities out of these two tribes;17then out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasturelands, Geba with its pasturelands, (И Н 9:3)18Anathoth with its pasturelands, and Almon with its pasturelands—four cities.19The cities of the descendants of Aaron, the priests, were in all thirteen cities with their pasturelands.20As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite clans of the Levites, the cities allotted to them were out of the tribe of Ephraim. (1 Лет 6:66)21To them were given Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands, (И Н 20:7)22Kibzaim with its pasturelands, Beth-horon with its pasturelands—four cities;23and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,24Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands—four cities;25and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands—two cities.26The cities of the clans of the rest of the Kohathites were ten in all with their pasturelands.27And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with its pasturelands—two cities; (И Н 21:21; 1 Лет 6:71)28and out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,29Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands—four cities;30and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,31Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands—four cities;32and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands—three cities. (И Н 21:21)33The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.34And to the rest of the Levites, the Merarite clans, were given out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands, (1 Лет 6:77)35Dimnah with its pasturelands, Nahalal with its pasturelands—four cities;36and out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasturelands, Jahaz with its pasturelands, (И Н 20:8)37Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands—four cities;38and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Mahanaim with its pasturelands, (И Н 13:26; И Н 21:36)39Heshbon with its pasturelands, Jazer with its pasturelands—four cities in all. (И Н 21:38)40As for the cities of the several Merarite clans, that is, the remainder of the clans of the Levites, those allotted to them were in all twelve cities.41The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands. (Чис 35:7)42These cities each had its pasturelands around it. So it was with all these cities.43Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there. (Бит 13:15; Бит 15:18; Бит 26:3; Бит 28:4; Бит 28:13)44And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had given all their enemies into their hands. (Вт 7:24; И Н 2:24; И Н 10:8; И Н 11:23; И Н 23:9)45Not one word of all the good promises that the Lord had made to the house of Israel had failed; all came to pass. (И Н 23:14)