1Когато царят на Хацор Явин чу това, изпрати до мадонския цар Йовав, до царя на Шимрон и царя на Аксаф,2и до царете на север по планината, по равнината на юг от Генисарет, в Шефела, и в Нафа и Дор на запад,3при ханаанците на изток и на запад, при аморейците: хетейците, ферезейците и йевусейците по хълмовете и евейците под Хермон, в земята Масифа.4Те излязоха с цялото си войнство – многоброен народ като пясъка по морския бряг – с голямо множество коне и колесници.5Всички тези царе се събраха и заедно се разположиха на лагер близо до Мером, за да се сражават против израилтяните.6Тогава Господ каза на Иисус: „Не се бой от тях, защото утре до това време Аз ще пронижа всички тях пред очите на израилтяните. На конете им прережи жилите и колесниците им изгори с огън.“7Иисус и целият боеспособен народ с него ги изненадаха при водите на Мером и ги нападнаха.8И Господ ги предаде в ръцете на израилтяните. Те ги поразяваха и преследваха до Големия Сидон и Мисрефот-Майм и до долината Масифа на изток. Поразяваха ги така, че от тях не остана никой оцелял.9Иисус постъпи с тях така, както му каза Господ: на конете преряза жилите и колесниците изгори с огън.10В същото време Иисус се върна да превземе Хацор и порази царя му с меч, защото Хацор беше преди начело на всички тези царства.11И избиха с острието на меч всичко живо, което беше в него. Те ги предадоха на проклятие. Нищо живо не остана. И изгориха Хацор с огън.12Иисус превзе всички тези царски градове и уби всичките им царе с острието на меч. Предаде ги на проклятие, както Господният служител Мойсей беше заповядал.13Обаче Израил не изгори никой от градовете, които стояха по хълмовете, освен Хацор. Иисус изгори единствено него.14Израилтяните разграбиха, оплячкосаха за себе си цялата плячка от тези градове и добитъка. А всичките хора поразяваха с острието на меч, докато не ги избиха. Те не оставиха нищо живо.15Както Господ беше заповядал на служителя Си Мойсей, така Мойсей заповяда на Иисус и така постъпи Иисус. Той не се отклони от нито една дума във всичко, което Господ беше заповядал на Мойсей.
Общ преглед на завладяната земя с 31 победени царе
16Така Иисус превзе цялата тази хълмиста земя, цялата южна земя, цялата земя на Гошен, Шефела и Арава – планината Израилева и равнината.17От планината Халак, която се издига към Сеир, до Ваал-Гад в Ливанската долина под планината Хермон – всичките им царе хвана, порази и изби.18Дълго време Иисус воюва против всички тези царе.19Нямаше град, който да не се предаде пред Израил, освен евейците, жители на Гаваон. Всички те бяха превзети в битка.20Защото от Господа беше да вкоравят сърцата си и да излязат в битка срещу Израил – за да бъдат предадени на проклятие и да не бъдат помилвани, а да бъдат изтребени така, както Господ беше заповядал на Мойсей. (Вт 7:16)21В същото време Иисус дойде и изтреби енакимците от високата страна-планина, в Хеврон, Давир, Анав и цялата израилска хълмиста страна, и по цялата Юдина планина Иисус ги предаде на проклятие с градовете им.22От енакимците не остана никой в земята на Израилевите синове. Те останаха само в Газа, в Гет и Азот.23Когато Иисус превзе цялата земя, както Господ беше казал на Мойсей, тогава Иисус я предаде за наследствен дял на израилтяните според делението им на племена. И земята се успокои от война.
1When Jabin, king of Hazor, heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph, (И Н 10:3)2and to the kings who were in the northern hill country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in Naphoth-dor on the west, (Чис 34:11; Вт 1:1; И Н 3:16; И Н 12:3; И Н 12:23; И Н 13:27; И Н 17:11; И Н 19:35; Съд 1:27)3to the Canaanites in the east and the west, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, and the Jebusites in the hill country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah. (Бит 31:49; Вт 3:8; И Н 11:8; И Н 15:63; Съд 3:3)4And they came out with all their troops, a great horde, in number like the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots. (Бит 22:17; Бит 32:12; Съд 7:12; 1 Цар 13:5)5And all these kings joined their forces and came and encamped together at the waters of Merom to fight against Israel.6And the Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them, for tomorrow at this time I will give over all of them, slain, to Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.” (Бит 49:6; Вт 20:1; И Н 10:8; И Н 11:9; И Н 17:16; Съд 1:19; Съд 4:3; 2 Цар 8:4; 1 Лет 18:4)7So Joshua and all his warriors came suddenly against them by the waters of Merom and fell upon them. (И Н 10:9)8And the Lord gave them into the hand of Israel, who struck them and chased them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpeh. And they struck them until he left none remaining. (И Н 11:3; И Н 13:6; И Н 19:28)9And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire. (И Н 11:6)10And Joshua turned back at that time and captured Hazor and struck its king with the sword, for Hazor formerly was the head of all those kingdoms. (Съд 4:2)11And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction;[1] there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire. (И Н 10:40)12And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua captured, and struck them with the edge of the sword, devoting them to destruction, just as Moses the servant of the Lord had commanded. (Вт 20:16)13But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor alone; that Joshua burned.14And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every person they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.15Just as the Lord had commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did. He left nothing undone of all that the Lord had commanded Moses. (Изх 34:11; Вт 7:2; И Н 1:7)16So Joshua took all that land, the hill country and all the Negeb and all the land of Goshen and the lowland and the Arabah and the hill country of Israel and its lowland (И Н 10:41; И Н 11:2; И Н 11:21; И Н 12:8; И Н 15:51)17from Mount Halak, which rises toward Seir, as far as Baal-gad in the Valley of Lebanon below Mount Hermon. And he captured all their kings and struck them and put them to death. (Вт 7:24; И Н 11:3; И Н 12:7; И Н 13:5)18Joshua made war a long time with all those kings. (И Н 14:7; И Н 14:10)19There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle. (И Н 9:3; И Н 9:7)20For it was the Lord’s doing to harden their hearts that they should come against Israel in battle, in order that they should be devoted to destruction and should receive no mercy but be destroyed, just as the Lord commanded Moses. (Изх 4:21; Вт 20:16)21And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua devoted them to destruction with their cities. (Чис 13:22; Вт 1:28; И Н 15:13)22There was none of the Anakim left in the land of the people of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod did some remain. (1 Цар 17:4)23So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses. And Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their tribal allotments. And the land had rest from war. (Чис 26:52; Чис 34:2; И Н 12:7; И Н 18:10)