Изход 1

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Тези са имената на родоначалниците на израилтяните, които бяха дошли в Египет заедно с Яков – всеки беше дошъл със семейството си: (Бит 46:1)2 Рувим, Симеон, Левий и Юда,3 Исахар, Завулон и Вениамин,4 Дан и Нефталим, Гад и Асир.5 А всички потомци на Яков бяха седемдесет души; а Йосиф вече беше в Египет. (Бит 46:27; Вт 10:22)6 Тогава умряха Йосиф и всичките му братя, и цялото онова поколение; (Бит 50:26)7 а израилтяните бяха плодовити и се намножиха, увеличиха се и се усилиха толкова много, че египетската земя загъмжа от тях. (Пс 105:24; Д А 7:17; Д А 13:17)8 В Египет се възцари нов цар, който не знаеше нищо за Йосиф. (Д А 7:18)9 Той каза на своя народ: „Ето народът на израилтяните е по-многоброен и по-силен от нас;10 нека измислим нещо предвидливо против тях, за да не се размножават повече; защото в случай на война те ще се съединят с нашите врагове, ще воюват против нас и ще побягнат от земята ни.“ (Пс 105:25)11 Тогава поставиха над тях разпоредници на принудителен труд, които да ги измъчват с изнурителна работа. Така те съградиха за фараона градовете Питом и Раамсес[1] като складове за жито. (Бит 15:13; Бит 47:11)12 Но колкото повече ги потискаха, толкова повече те се размножаваха и толкова повече се разпространяваха, така че египтяните бяха в ужас от израилтяните.13 Затова египтяните се отнасяха жестоко към израилтяните като към роби14 и огорчаваха живота им с тежка работа над глина и тухли, както и с всяка полска работа, с всяка работа, на която с жестокост ги принуждаваха. (Вт 11:10)15 Египетският цар отправи заповед към бабите акушерки, които оказваха родилна помощ на еврейките и от които едната се казваше Шифра, а другата Фуа:16 „Когато оказвате родилна помощ на еврейките, внимавайте при раждането: ако е син, умъртвявайте го, ако е дъщеря, нека остане жива.“17 Но бабите акушерки се бояха от Бога и не постъпваха така, както им заповяда египетският цар, а оставяха живи момчетата.18 Тогава египетският цар повика бабите акушерки и им каза: „Защо постъпвате така, че оставяте живи момчетата?“19 Бабите отговориха на фараона: „Понеже еврейките не приличат на египетските жени. Те са жизнени и раждат, преди още бабата акушерка да отиде при тях.“20 Бог беше благосклонен към бабите акушерки, а народът се умножаваше и усилваше много.21 Тъй като бабите се бояха от Бога, Той ги дари с наследство.22 Тогава фараонът отправи заповед към целия си народ: „Всички синове, които се родят на евреите, хвърляйте в Нил, а всички момичета оставяйте живи.“ (Д А 7:19)

Изход 1

English Standard Version

от Crossway
1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob, each with his household: (Бит 35:23; Бит 46:8)2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.5 All the descendants of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt. (Бит 46:27; Вт 10:22)6 Then Joseph died, and all his brothers and all that generation. (Бит 50:26)7 But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them. (Бит 46:3; Вт 26:5; Д А 7:17)8 Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph. (Д А 7:18)9 And he said to his people, “Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us. (Пс 105:24)10 Come, let us deal shrewdly with them, lest they multiply, and, if war breaks out, they join our enemies and fight against us and escape from the land.” (Пс 83:3; Пс 105:25; Д А 7:19)11 Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens. They built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses. (Бит 15:13; Бит 47:11; Изх 2:11; Изх 3:7; Изх 5:4; Изх 6:6; Изх 12:37; Вт 26:6; 2 Лет 16:4; Пс 81:6)12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.13 So they ruthlessly made the people of Israel work as slaves (Изх 5:7)14 and made their lives bitter with hard service, in mortar and brick, and in all kinds of work in the field. In all their work they ruthlessly made them work as slaves. (Изх 2:23; Изх 6:9; Чис 20:15; Д А 7:19; Д А 7:34)15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,16 “When you serve as midwife to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him, but if it is a daughter, she shall live.”17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live. (Пр 16:6; Дан 3:16; Дан 6:13; Д А 5:29)18 So the king of Egypt called the midwives and said to them, “Why have you done this, and let the male children live?”19 The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”20 So God dealt well with the midwives. And the people multiplied and grew very strong. (Екл 8:12)21 And because the midwives feared God, he gave them families. (1 Цар 2:35; 2 Цар 7:11; 2 Цар 7:27; 3 Цар 2:24; 3 Цар 11:38; Пс 127:1)22 Then Pharaoh commanded all his people, “Every son that is born to the Hebrews[1] you shall cast into the Nile, but you shall let every daughter live.” (Бит 41:1; Д А 7:19)