Битие 27

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Когато Исаак остаря, очите му отслабнаха и не виждаха. Повика по-големия си син Исав и му каза: „Синко!“ Той отговори: „Тук съм!“2 Исаак промълви: „Аз съм вече стар и не зная в кой ден ще умра.3 Вземи сега оръжието си – колчана и лъка си, и иди на полето за дивеч.4 Сготви ми вкусна гозба, каквато аз обичам. Донеси ми да ям, за да те благословя, преди да умра.“5 А Ревека подслуша какво говореше Исаак на сина им Исав. Когато Исав тръгна за улов на дивеч,6 тя каза на по-малкия си син Яков: „Чух баща ти да казва на брат ти Исав:7 „Донеси ми дивеч и ми сготви вкусна гозба. Аз ще ям и ще те благословя пред Господ преди смъртта си.“ (Бит 25:28)8 Сега, сине мой, послушай ме какво ще ти поръчам:9 иди при стадото и ми донеси оттам две хубави ярета. От тях аз ще сготвя на баща ти вкусна гозба, каквато той обича.10 Ти ще я занесеш на баща си и той ще яде, за да те благослови преди смъртта си.“11 Но Яков възрази на майка си Ревека: „Брат ми Исав е космат, а моята кожа е гладка. (Бит 25:25)12 Баща ми може да ме попипа. Тогава аз ще се окажа пред очите му измамник и ще си навлека проклятие, а не благословия.“13 Майка му обаче го успокои: „Нека твоето проклятие падне върху мене, сине мой. Само ме послушай и иди да ми донесеш.“14 Той отиде, взе ги и донесе на майка си, а майка му сготви вкусна гозба, каквато обичаше баща му.15 След това Ревека взе скъпите дрехи на по-големия си син Исав, които бяха при нея вкъщи. С тях тя облече по-малкия си син Яков.16 Ръцете и гладката му шия зави с ярешките кожи.17 Тогава даде в ръцете на сина си Яков гозбата и хляба, които беше приготвила.18 Той влезе при баща си и каза: „Татко!“ Той отговори: „Да, синко, кой си ти?“19 Яков отговори на баща си: „Аз съм Исав, твоят първороден син. Направих всичко, което ми нареди. Стани, седни и яж от лова ми, за да ме благословиш.“20 И Исаак попита сина си: „Как можа толкова бързо да намериш дивеч, сине мой?“ Той отговори: „Господ, твоят Бог, ми даде добър успех.“21 Исаак каза на Яков: „Приближи се, сине мой, да те попипам – дали си синът ми Исав или не.“22 Яков се приближи до баща си Исаак. Той го попипа и каза: „Гласът е гласът на Яков, а ръцете са ръцете на Исав.“23 Понеже ръцете му бяха космати като ръцете на брат му Исав, Исаак не го позна. Той даде благословията си на Яков.24 После каза: „Ти ли си синът ми Исав?“ Яков отговори: „Аз съм.“25 Исаак продължи: „Дай ми да ям от твоя улов, синко мой, за да те благословя.“ Яков му даде и той яде. Донесе му и вино и той пи.26 Баща му Исаак му каза още: „Приближи се, сине мой, и ме целуни.“27 Той се приближи и го целуна. Исаак усети дъха от облеклото му и го благослови с думите: „Дъхът от сина ми – това е дъх от полята, благословени от Господ. (Евр 11:20)28 Да ти даде Господ от небесната роса и от плодовете на земята, както и изобилие на жито и вино.29 Нека народи да ти служат и племена да се покоряват пред тебе. Да бъдеш господар над братята си и да се покоряват пред тебе синовете на майка ти. Тези, които те кълнат, да бъдат проклети. Тези, които те благославят, да бъдат благословени!“ (Бит 12:3)30 Тъкмо Исаак свърши благословията си над Яков – той едва беше излязъл от баща си Исаак – ето от лов се завърна брат му Исав.31 Също и той сготви гозба, донесе я на баща си с думите: „Татко, стани, яж от лова на сина си, за да ме благословиш.“32 А баща му Исаак го попита: „Кой си ти?“ Той отговори: „Аз съм синът ти – твоят първороден син Исав.“33 Тогава Исаак се разтрепери силно и рече: „А кой беше този, който улови лов, донесе ми и аз ядох от всичко, преди да дойдеш ти? Аз него благослових. Да, той ще бъде благословеният!“34 Като чу думите на баща си, Исав извика със силен и жалостен глас към него: „Благослови също и мене, татко!“35 В отговор Исаак каза: „Брат ти дойде с измама и отне твоята благословия.“36 Исав каза: „Право са го нарекли Яков[1], защото вече два пъти ме измества. Той отне първородството ми, а сега ми отне и благословията.“ След това продължи: „Нима не си оставил също и за мене благословия?“ (Бит 25:29; Ер 9:3; Ос 12:4)37 Исаак отговори на Исав: „Аз го поставих господар над тебе, всичките му родственици превърнах в негови роби, обдарих го с жито и вино. А какво да направя за тебе, сине мой?“38 Но Исав попита баща си: „Татко, нима само едно благословение имаш? Благослови също и мене, татко!“ Тогава Исав зарида. (Евр 12:17)39 А баща му Исаак каза: „Ти ще живееш от благодатта на земята и от небесната роса. (Бит 36:8; Евр 11:20)40 Ще се храниш от меча си и ще служиш на брат си. Но ще дойде време, когато ще въстанеш и ще отхвърлиш ярема от врата си.“ (4 Цар 8:20)41 Тогава Исав намрази Яков заради благословията, с която го беше благословил баща му. Исав замисли в сърцето си: „Наближават дните, когато ще оплакваме баща си – ще убия брат си Яков.“ (Бит 27:46)42 Съобщиха на Ревека замисъла на по-стария и син Исав. Тогава тя повика по-малкия си син Яков и му каза: „Брат ти Исав възнамерява да те убие. (Прем 10:10)43 Затова, сине мой, послушай сега думите ми: стани, избягай при брат ми Лаван в Харан.44 Поживей при него известно време, докато стихне яростта на брат ти,45 докато премине гневът на брат ти против тебе и той позабрави какво си му сторил. Тогава ще пратя да те доведат оттам. Защо да се лиша и от двама ви в един ден?“46 Ревека каза на Исаак: „Дотегна ми животът от тия хетки. Ако Яков се ожени за местна – за хетка, подобна на тях, защо ми е този живот?“

Битие 27

English Standard Version

от Crossway
1 When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.” (Бит 48:10; 1 Цар 3:2)2 He said, “Behold, I am old; I do not know the day of my death.3 Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me, (Бит 25:27)4 and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.” (Бит 10:25; Бит 48:9; Бит 48:15; Бит 49:28; Вт 33:1)5 Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,6 Rebekah said to her son Jacob, “I heard your father speak to your brother Esau,7 ‘Bring me game and prepare for me delicious food, that I may eat it and bless you before the Lord before I die.’8 Now therefore, my son, obey my voice as I command you. (Бит 27:13)9 Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.10 And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.” (Бит 27:4)11 But Jacob said to Rebekah his mother, “Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man. (Бит 25:25)12 Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.” (Бит 27:21; Вт 27:18)13 His mother said to him, “Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.” (1 Цар 25:24; 2 Цар 14:9; Мт 27:25)14 So he went and took them and brought them to his mother, and his mother prepared delicious food, such as his father loved.15 Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. (Бит 27:27)16 And the skins of the young goats she put on his hands and on the smooth part of his neck.17 And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.18 So he went in to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”19 Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.”20 But Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He answered, “Because the Lord your God granted me success.”21 Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” (Бит 27:12)22 So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”23 And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands. So he blessed him. (Бит 27:16; Евр 11:20)24 He said, “Are you really my son Esau?” He answered, “I am.”25 Then he said, “Bring it near to me, that I may eat of my son’s game and bless you.” So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank. (Бит 27:10)26 Then his father Isaac said to him, “Come near and kiss me, my son.”27 So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed! (Бит 27:23; Ос 14:6)28 May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine. (Бит 49:25; Вт 7:13; Вт 33:13; Вт 33:28; 2 Цар 1:21; Йоил 2:19; Зах 8:12)29 Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, and blessed be everyone who blesses you!” (Бит 12:3; Бит 49:8; Чис 24:9; 2 Цар 8:14)30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.31 He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son’s game, that you may bless me.”32 His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your firstborn, Esau.”33 Then Isaac trembled very violently and said, “Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed.”34 As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, “Bless me, even me also, O my father!” (Евр 12:17)35 But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”36 Esau said, “Is he not rightly named Jacob?[1] For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?” (Бит 25:26; Бит 25:33)37 Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?” (Бит 27:28; Бит 27:29; 2 Цар 8:14)38 Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept. (Бит 27:34)39 Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from[2] the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from[3] the dew of heaven on high. (Бит 27:28; Бит 36:6)40 By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.” (Бит 25:23; 2 Цар 8:14; 4 Цар 8:20; Авд 1:18)41 Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.” (Бит 37:4; Бит 50:3; Бит 50:10; Ам 1:11; Авд 1:10)42 But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.43 Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran44 and stay with him a while, until your brother’s fury turns away—45 until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”46 Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women.[4] If Jacob marries one of the Hittite women like these, one of the women of the land, what good will my life be to me?” (Бит 24:3; Бит 26:34; Бит 28:8)