Иова 5

Священное Писание, Восточный перевод

1 Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь?2 Гнев погубит глупого, а зависть убьёт простака.3 Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.4 Его дети далеки от безопасности, их бьют в суде, но некому заступиться за них.5 Голодный ест его урожай и даже то, что растёт среди тёрна, а жаждущий уносит его добро.6 Беда не появляется из земли, и несчастье не вырастает на поле,7 но человек рождён для несчастий, как искры – чтобы улетать ввысь.8 Но я бы воззвал к Всевышнему, Ему бы доверил своё дело.9 Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.10 Он посылает на землю дождь и орошает поля.11 Он возвышает униженных, и возносятся плачущие к спасению.12 Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.13 Он ловит мудрых на их же хитрость, и замыслы коварных рушатся.14 В дневное время мрак покрывает их, и в полдень они идут, как ночью, наощупь.15 Он спасает бедного от их клеветы, спасает его от руки могучих.16 Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.17 Благословен тот, кого Всевышний вразумляет; поэтому не презирай наставления Всемогущего.18 Он ранит, но Сам перевязывает; Он поражает, но Его же рука исцеляет.19 От шести несчастий тебя избавит, и седьмая беда тебя не коснётся.20 В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.21 Ты будешь укрыт от злословия, и не будешь бояться прихода беды.22 Над бедой и голодом посмеёшься, и не будешь бояться диких зверей.23 Ты будешь в союзе с камнями на поле[1], и полевые звери будут в мире с тобой.24 Ты узнаешь, что шатёр твой в безопасности, осмотришь владения свои – ничего не пропало.25 Ты узнаешь, что твоё потомство многочисленно и потомков твоих, что травы на земле.26 Ты сойдёшь в могилу в полноте лет, словно сноп, уложенный в своё время.27 Вот так, мы исследовали это – всё верно. Выслушав это, сам всему научись.