Исход 40

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Вечный сказал Мусе:2 – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.3 Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой.4 Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.5 Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.6 Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи;7 поставь умывальник между шатром встречи и жертвенником и налей в него воды.8 Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу.9 Возьми масло для помазания и помажь священный шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят.10 Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.11 Помажь умывальник и его основание и освяти их.12 Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.13 Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.14 Приведи его сыновей и одень их в рубашки.15 Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли быть Моими священнослужителями. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.16 Муса сделал всё точно так, как повелел ему Вечный.17 В первый день первого месяца второго года[1] священный шатёр был возведён.18 Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.19 Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный.20 Он взял плитки священного соглашения и положил их в сундук. Он прикрепил к сундуку шесты и положил на него крышку искупления.21 Затем он внёс сундук в священный шатёр, повесил закрывающую завесу и закрыл сундук соглашения, как повелел ему Вечный.22 Муса поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой,23 и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный.24 Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра,25 и зажёг перед Вечным лампады, как повелел ему Вечный.26 Муса поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой27 и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный.28 Он повесил завесу у входа в священный шатёр.29 Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в священный шатёр – шатёр встречи – и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный.30 Он поставил умывальник между шатром встречи и жертвенником, налил в него воду для омовений;31 Муса, Харун и его сыновья мыли в нём руки и ноги.32 Они омывались всякий раз, когда входили в шатёр встречи или приближались к жертвеннику, как повелел Мусе Вечный.33 Муса сделал двор вокруг священного шатра и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Муса завершил работу.34 Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр.35 Муса не мог войти в шатёр встречи, потому что на шатёр опустилось облако, и слава Вечного наполнила священный шатёр.36 Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь;37 но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.38 Облако Вечного было над священным шатром днём, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего Исраила во все дни их странствий.

Исход 40

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:2 Am ersten Tag des ersten Monats sollst du die Wohnung, die Stiftshütte, aufrichten. (Исх 12:2; Исх 13:4; Исх 40:17)3 Und du sollst die Lade des Zeugnisses hineinsetzen und die Lade mit dem Vorhang verhüllen. (Исх 26:33; Чис 4:5)4 Und du sollst den Tisch hineinbringen und auf ihn legen, was daraufgehört, und du sollst den Leuchter hineinbringen und die Lampen daraufsetzen. (Исх 26:35; Лев 24:5)5 Und du sollst den goldenen Räucheraltar vor die Lade des Zeugnisses setzen und den Vorhang am Eingang der Wohnung aufhängen. (Исх 26:36; Исх 30:1; Исх 36:37)6 Den Brandopferaltar aber sollst du vor den Eingang der Wohnung, der Stiftshütte, setzen; (Исх 27:1)7 und stelle das Becken zwischen die Stiftshütte und den Altar, und fülle Wasser hinein. (Исх 38:8)8 Und du sollst den Vorhof ringsum aufrichten und den Vorhang an den Eingang des Vorhofs hängen. (Исх 27:9; Исх 38:9; Исх 40:33)9 Und du sollst das Salböl nehmen und die Wohnung salben, samt allem, was darin ist; und du sollst sie heiligen samt allen ihren Geräten, damit sie heilig sei. (Исх 30:25; Чис 7:1)10 Und du sollst den Brandopferaltar salben mit allen seinen Geräten, und den Altar heiligen, damit der Altar hochheilig sei. (Исх 29:36; Лев 8:10)11 Du sollst auch das Becken salben samt seinem Gestell und es heiligen. (Исх 30:18; Лев 8:11)12 Und du sollst Aaron und seine Söhne vor den Eingang der Stiftshütte führen und sie mit Wasser waschen; (Исх 29:4; Лев 8:6)13 und bekleide Aaron mit den heiligen Kleidern und salbe ihn und heilige ihn, damit er mir als Priester diene. (Исх 28:41; Исх 29:7)14 Auch seine Söhne sollst du herbeiführen und sie mit den Leibröcken bekleiden; (Исх 29:8)15 und du sollst sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, damit sie mir als Priester dienen. Und diese Salbung soll für sie ein ewiges Priestertum bedeuten für alle ihre Geschlechter. (Исх 28:41; Исх 29:29; Лев 8:30)16 Und Mose tat alles, wie es ihm der HERR geboten hatte; genau so machte er es. (Исх 25:9; Исх 25:40; Исх 39:26; Исх 39:31; Исх 39:43)17 Und es geschah im zweiten Jahr, am ersten Tag des ersten Monats, da wurde die Wohnung aufgerichtet. (Чис 7:1)18 Und Mose richtete die Wohnung auf; und er stellte die Füße auf und setzte die Bretter darauf und befestigte ihre Riegel und richtete die Säulen auf.19 Und er breitete das Zelt aus über die Wohnung und legte die Decke des Zeltes obendrauf, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 26:1; Исх 36:8)20 Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und steckte die Tragstangen an die Lade, und er legte den Sühnedeckel oben auf die Lade. (Исх 25:16; Исх 25:21; Евр 9:4)21 Und er brachte die Lade in die Wohnung und hängte den verhüllenden Vorhang auf und verhüllte die Lade des Zeugnisses, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 25:10; Исх 26:31; Исх 26:34; Исх 35:12; Евр 10:19)22 Und er setzte den Tisch in die Stiftshütte, an die Nordseite der Wohnung, außerhalb des Vorhangs, (Исх 25:23; Исх 37:10)23 und er schichtete die Brote darauf vor dem HERRN, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 25:30; Лев 24:5; Евр 9:2)24 Er stellte auch den Leuchter in die Stiftshütte, dem Tisch gegenüber, an die Südseite der Wohnung, (Исх 25:31; Исх 37:17; Пс 119:105; Ин 8:12)25 und setzte Lampen darauf vor dem HERRN, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 25:37; Исх 37:23; Исх 40:4)26 Und er stellte den goldenen Altar in die Stiftshütte, vor den Vorhang, (Исх 30:1; Исх 40:5)27 und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 30:7)28 Und er hängte den Vorhang für den Eingang der Wohnung auf. (Исх 26:36; Исх 40:5)29 Aber den Brandopferaltar setzte er vor den Eingang der Wohnung, der Stiftshütte, und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 27:1; Исх 38:1)30 Das Becken aber stellte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und füllte Wasser hinein zum Waschen; (Исх 30:18)31 und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße daraus. (Ин 13:5)32 Sie wuschen sich, sooft sie in die Stiftshütte gingen und zum Altar traten, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (Исх 30:19)33 Und er richtete den Vorhof auf rings um die Wohnung und um den Altar, und hängte den Vorhang für den Eingang des Vorhofs auf. So vollendete Mose das Werk. (Исх 27:9; Исх 27:16; Исх 38:9; Исх 38:18)34 Da bedeckte die Wolke die Stiftshütte, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung. (Исх 16:10; Исх 24:15; Исх 24:16; Исх 34:5; Исх 40:36; Исх 40:38; Лев 9:23; Чис 9:15; Чис 10:12; Чис 10:34; Втор 33:26; 3Цар 8:10; 2Пар 5:14; Иез 9:3; Иез 10:4; Иез 11:22; Иез 43:1)35 Und Mose konnte nicht in die Stiftshütte gehen, weil die Wolke darauf ruhte und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung erfüllte. (3Цар 8:11; 2Пар 5:14)36 Sooft sich aber die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Kinder Israels auf, während aller ihrer Wanderungen. (Исх 13:21; Исх 40:34; Чис 10:11; Неем 9:19; Пс 78:14; 1Кор 10:1)37 Wenn sich aber die Wolke nicht erhob, so brachen sie nicht auf bis zu dem Tag, da sie sich erhob. (Чис 9:15)38 Denn die Wolke des HERRN war bei Tag auf der Wohnung, und bei Nacht war Feuer darin[1] vor den Augen des ganzen Hauses Israel, während aller ihrer Wanderungen. (Исх 13:21; Исх 14:19; Пс 105:39; Ис 4:5)