1Рано утром в первый день недели[1], когда было ещё темно, Марьям из Магдалы пошла к могиле и увидела, что камень, закрывавший вход в могилу, убран. (Мф 28:1; Мр 16:1; Лк 24:1)2Она побежала к Шимону Петиру и к ученику, которого Иса любил, и сказала: – Они забрали Повелителя из могильной пещеры, и мы не знаем, куда они Его положили!3Петир и другой ученик сразу же побежали к могиле.4Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петира и прибежал к могиле первым.5Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашёл.6Затем и Шимон Петир, который был позади него, подбежал и вошёл в пещеру. Он увидел лежащие льняные полотна7и погребальный платок, которым была обвязана голова Исы. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен.8Тогда и другой ученик, прибежавший к могильной пещере первым, тоже вошёл внутрь. Он увидел и поверил.9(Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых[2].) (Пс 15:10; Ис 53:10; Деян 2:24)
Явление Исы Масиха Марьям из Магдалы
10Ученики возвратились домой. (Мф 28:9; Мр 16:9)11Марьям же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в могильную пещеру12и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.13Ангелы спросили Марьям: – Женщина, почему ты плачешь? – Унесли моего Повелителя, – ответила Марьям, – и я не знаю, куда Его положили.14Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иса, хотя она не узнала Его.15– Женщина, – сказал Иса, – почему ты плачешь? Кого ты ищешь? Она подумала, что это садовник, и сказала: – Господин, если это Ты унёс Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.16– Марьям, – сказал ей Иса. Она повернулась к Нему и воскликнула на арамейском языке: – Раббуни (что значит: «Учитель»)!17Иса сказал: – Не удерживай Меня, потому что Я ещё не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям (ученикам) и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.18Марьям из Магдалы пошла к ученикам и сказала: – Я видела Повелителя! И она пересказала им всё, что Он ей говорил.
Явление Исы Масиха ученикам
19Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед предводителями иудеев, пришёл Иса. Он стал посреди них и сказал: – Мир вам![3] (Мф 28:16; Мр 16:14; Лк 24:36; Ин 20:21; Ин 20:26)20Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались.21Иса опять сказал им: – Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.22С этими словами Он дунул на них и сказал: – Примите Святого Духа.23Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся[4]. (Пс 50:4; Лк 5:21)
Явление Исы Масиха Фоме
24Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса.25И когда другие ученики сказали: – Мы видели Повелителя! – Фома ответил: – Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.26Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иса пришёл, стал посреди них и сказал: – Мир вам!27Затем Он сказал Фоме: – Вложи сюда свой палец и взгляни на Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.28– Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.29Иса ответил: – Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.30Иса совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано.31А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
1Am ersten Tag der Woche aber kommt Maria Magdalena früh, als es noch finster war, zum Grab und sieht, dass der Stein von dem Grab hinweggenommen war. (Мф 28:1; Ин 20:19; Деян 20:7; 1Кор 16:2)2Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem anderen Jünger, den Jesus lieb hatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den Herrn aus dem Grab genommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben! (Ин 19:26; Ин 21:7; Ин 21:24)3Nun gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und begaben sich zu dem Grab. (Лк 24:12)4Die beiden liefen aber miteinander, und der andere Jünger lief voraus, schneller als Petrus, und kam zuerst zum Grab,5und er beugte sich hinein und sah die leinenen Tücher daliegen, ging jedoch nicht hinein. (Ин 19:40)6Da kommt Simon Petrus, der ihm folgte, und geht in das Grab hinein und sieht die Tücher daliegen7und das Schweißtuch, das auf seinem Haupt war, nicht bei den Tüchern liegen, sondern für sich zusammengewickelt an einem besonderen Ort. (Ин 11:44)8Darauf ging auch der andere Jünger hinein, der zuerst zum Grab gekommen war, und er sah und glaubte. (Ин 20:29; Ин 20:31; 2Кор 5:7)9Denn sie verstanden die Schrift noch nicht, dass er aus den Toten auferstehen müsse. (Пс 16:9; Деян 2:25)10Nun gingen die Jünger wieder heim. (Ин 7:53)
Jesus erscheint der Maria Magdalena
11Maria aber stand draußen vor dem Grab und weinte. Wie sie nun weinte, beugte sie sich in das Grab, (Ин 16:20)12und sie sieht zwei Engel in weißen Kleidern sitzen, den einen beim Haupt, den anderen zu den Füßen, wo der Leib Jesu gelegen hatte. (Лк 24:4)13Und diese sprechen zu ihr: Frau, warum weinst du? Sie spricht zu ihnen: Sie haben meinen Herrn weggenommen, und ich weiß nicht, wo sie ihn hingelegt haben! (Ис 49:14)14Und als sie das gesagt hatte, wandte sie sich um und sah Jesus dastehen und wusste nicht, dass es Jesus war. (Лк 24:16)15Jesus spricht zu ihr: Frau, warum weinst du? Wen suchst du? Sie meint, es sei der Gärtner, und spricht zu ihm: Herr, wenn du ihn weggetragen hast, so sage mir, wo du ihn hingelegt hast, und ich will ihn holen! (Песн 3:2; Мф 28:5; Лк 24:5)16Jesus spricht zu ihr: Maria! Da wendet sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni! (das heißt: »Meister«). (Ис 43:1; Мр 10:51)17Jesus spricht zu ihr: Rühre mich nicht an, denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Geh aber zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und eurem Vater, zu meinem Gott und eurem Gott. (Пс 31:15; Ис 41:10; Иер 31:33; Мф 28:10; Ин 14:2; Ин 14:28; Рим 8:14; Еф 1:17; Евр 2:11; Евр 11:16)18Da kommt Maria Magdalena und verkündet den Jüngern, dass sie den Herrn gesehen und dass er dies zu ihr gesprochen habe. (Мф 28:10)
Jesus erscheint den Jüngern
19Als es nun an jenem Tag, dem ersten der Woche, Abend geworden war und die Türen verschlossen waren an dem Ort, wo sich die Jünger versammelt hatten, aus Furcht vor den Juden, da kam Jesus und trat in ihre Mitte und sprach zu ihnen: Friede sei mit euch! (Пс 85:9; Откр 1:4)20Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, als sie den Herrn sahen. (Ин 8:56; Деян 1:3; Деян 13:48; 1Пет 1:8)21Da sprach Jesus wiederum zu ihnen: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch. (Мф 28:19; Ин 20:19; 2Кор 5:20)22Und nachdem er das gesagt hatte, hauchte er sie an und sprach zu ihnen: Empfangt Heiligen Geist! (Быт 2:7; Иов 32:8; Лк 24:45)23Welchen ihr die Sünden vergebt, denen sind sie vergeben; welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten. (Мф 16:19; 2Кор 2:15; 1Фес 4:7)24Thomas aber, einer von den Zwölfen, der Zwilling genannt wird, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. (Ин 11:16; Ин 14:5)25Da sagten ihm die anderen Jünger: Wir haben den Herrn gesehen! Er aber sprach zu ihnen: Wenn ich nicht an seinen Händen das Nägelmal sehe und meinen Finger in das Nägelmal lege und meine Hand in seine Seite lege, so werde ich es niemals glauben! (Быт 45:26; Пс 78:11; Прит 15:30; Лк 24:25)26Und nach acht Tagen waren seine Jünger wiederum drinnen, und Thomas war bei ihnen. Da kommt Jesus, als die Türen verschlossen waren, und tritt in ihre Mitte und spricht: Friede sei mit euch! (Ис 26:3; Иер 10:23; Ин 14:27; Ин 16:33; Ин 20:19; Ин 20:21)27Dann spricht er zu Thomas: Reiche deinen Finger her und sieh meine Hände, und reiche deine Hand her und lege sie in meine Seite, und sei nicht ungläubig, sondern gläubig! (1Ин 1:1)28Und Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott! (Пс 118:28; Деян 2:36; 2Кор 5:16; 1Тим 3:16)29Jesus spricht zu ihm: Thomas, du glaubst, weil du mich gesehen hast; glückselig sind, die nicht sehen und doch glauben! (Ин 4:48; 2Кор 5:7; 1Пет 1:8)
Die Zielsetzung des Johannes-Evangeliums
30Noch viele andere Zeichen tat Jesus nun vor seinen Jüngern, die in diesem Buch nicht geschrieben sind. (Ин 2:11; Ин 2:23; Ин 3:2; Ин 4:54; Ин 11:47)31Diese aber sind geschrieben, damit ihr glaubt, dass Jesus der Christus, der Sohn Gottes ist, und damit ihr durch den Glauben Leben habt in seinem Namen. (Авв 2:4; Лк 1:3; Ин 6:40; Деян 4:12; 1Пет 1:9; 1Ин 5:1; 1Ин 5:5)