Бытие 39

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Юсуфа привели в Египет, и египтянин Потифар, сановник фараона и начальник его стражи, купил Юсуфа у исмаильтян, которые его туда привели.2 Вечный был с Юсуфом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина.3 Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает.4 Юсуф нашёл расположение в его глазах и стал его личным слугой. Потифар поставил его над своим домом и доверил ему все свои владения.5 И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Вечный благословил дом египтянина ради Юсуфа. Благословение Вечного было на всём, что было у Потифара, – и в доме, и в поле.6 Поэтому он доверил Юсуфу всё, что у него было; благодаря Юсуфу он мог ни о чём не заботиться, кроме того, чтобы поесть. Юсуф же был хорошо сложён и красив,7 и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: – Ложись со мной!8 Но он отказался, сказав: – При мне мой господин может ни о чём не заботиться в доме; всё, чем он владеет, он доверил мне.9 В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чём, кроме тебя, потому что ты – его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Всевышнего?10 И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней.11 Однажды он вошёл в дом по своим делам, когда никого из домашних не было в доме.12 Она схватила его за одежду и сказала: – Ложись со мной! Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у неё в руках.13 Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках,14 она позвала домашнюю прислугу и сказала им: – Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришёл сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,15 а он от моего крика оставил свою одежду и убежал.16 Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин.17 Она рассказала ему ту же историю: – Этот раб-еврей, которого ты к нам привёл, пришёл ко мне и хотел надо мной надругаться,18 но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал.19 Когда его господин выслушал рассказ жены, которая сказала: «Вот как твой раб обошёлся со мной», он сильно разгневался.20 Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице.21 Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя.22 Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.23 Главный надзиратель мог не заботиться о том, что было вверено Юсуфу, потому что Вечный был с Юсуфом и давал ему успех во всех делах.

Бытие 39

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Joseph aber war nach Ägypten hinabgeführt worden, und Potiphar, ein Kämmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, ein Ägypter, hatte ihn aus der Hand der Ismaeliter erworben, die ihn dorthin gebracht hatten. (Быт 37:36; Пс 105:17)2 Und der HERR war mit Joseph, und er war ein Mann, dem alles gelang; und so durfte er im Haus seines ägyptischen Herrn bleiben. (Быт 26:3; Быт 26:24; Нав 1:9; 1Цар 3:19; 1Цар 18:14; Пс 23:4; Ис 43:2; Деян 7:10; Рим 8:31; Рим 8:35)3 Und als sein Gebieter sah, dass der HERR mit ihm war und dass der HERR in seiner Hand alles gelingen ließ, was er unternahm, (Быт 26:28)4 da fand Joseph Gnade in seinen Augen und durfte ihn bedienen; und er setzte ihn zum Aufseher über sein Haus und gab alles, was er hatte, in seine Hand. (Быт 24:2; 1Цар 16:22; Мф 24:45; Деян 7:10)5 Und von der Zeit an, da er ihn über sein Haus und über alle seine Güter gesetzt hatte, segnete der HERR das Haus des Ägypters um Josephs willen, und der Segen des HERRN war auf allem, was er hatte, im Haus und auf dem Feld. (Быт 30:27; Втор 28:2; Деян 27:24)6 Da überließ er alles, was er hatte, der Hand Josephs und kümmerte sich um gar nichts mehr als um das Brot, das er aß. Joseph aber war von schöner Gestalt und gutem Aussehen. (1Цар 18:14)7 Es geschah aber nach diesen Begebenheiten, dass die Frau seines Herrn ihre Augen auf Joseph warf und zu ihm sprach: Lege dich zu mir! (2Цар 11:2; 2Цар 13:11; Пс 119:37; Мф 5:28; 2Пет 2:14)8 Er aber weigerte sich und sprach zu der Frau seines Herrn: Siehe, mein Herr verlässt sich auf mich und kümmert sich um nichts, was im Haus vorgeht, und hat alles in meine Hand gegeben, was ihm gehört; (Прит 1:10; Прит 5:3; Прит 5:8; Прит 7:4)9 es ist niemand größer in diesem Haus als ich, und es gibt nichts, das er mir vorenthalten hätte, ausgenommen dich, weil du seine Frau bist! Wie sollte ich nun eine so große Missetat begehen und gegen Gott sündigen? (Лев 20:10; 2Цар 12:13; Иов 31:9; Пс 51:6; Прит 6:29; Прит 6:32)10 Und obwohl sie ihm Tag für Tag zuredete, hörte er doch nicht auf sie, dass er sich zu ihr gelegt oder sich an ihr vergangen hätte. (Пс 1:1; Прит 6:24; Прит 23:27; 1Кор 15:33; 2Тим 2:22; Откр 3:12)11 Es geschah aber an einem solchen Tag, als er ins Haus kam, um seine Arbeit zu tun, und niemand von den Leuten des Hauses anwesend war, (Иов 24:15; Лк 4:13)12 dass sie ihn bei seinem Obergewand ergriff und zu ihm sprach: Lege dich zu mir! Er aber ließ das Obergewand in ihrer Hand und floh und lief hinaus. (Еккл 7:26)13 Als sie nun sah, dass er das Obergewand in ihrer Hand gelassen hatte und entflohen war, (Быт 39:16; Быт 39:18)14 da rief sie die Leute ihres Hauses herbei und sprach zu ihnen: Seht, er hat uns den Hebräer ins Haus gebracht, damit er Mutwillen mit uns treibt! Er kam zu mir herein, um bei mir zu liegen; ich aber habe aus Leibeskräften geschrien! (Быт 40:15; 1Цар 29:3; Ион 1:9)15 Als er nun hörte, dass ich meine Stimme erhob und schrie, ließ er sein Obergewand neben mir liegen und floh hinaus! (Быт 39:12; Пс 55:4; Пс 64:4)16 Und sie ließ sein Obergewand neben sich liegen, bis sein Herr nach Hause kam. (Пс 37:12; Пс 37:32; Тит 3:3)17 Dem erzählte sie die gleiche Geschichte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns gebracht hast, ist zu mir hereingekommen, um Mutwillen mit mir zu treiben; (Исх 23:1; Пс 37:14; Прит 19:5)18 als ich aber meine Stimme erhob und schrie, ließ er sein Obergewand neben mir liegen und entfloh nach draußen! (Быт 39:12; Быт 39:16)19 Als nun sein Herr die Rede seiner Frau hörte, als sie sprach: So und so hat mir dein Knecht getan!, da entbrannte sein Zorn. (Прит 6:34; Прит 27:4; Песн 8:6)20 Und der Herr Josephs nahm ihn und warf ihn ins Gefängnis, dorthin, wo die Gefangenen des Königs gefangen lagen; so war er dort im Gefängnis. (Быт 40:15; Пс 105:18)21 Aber der HERR war mit Joseph und verschaffte ihm Gunst und schenkte ihm Gnade vor den Augen des Kerkermeisters. (Быт 39:2; Езд 9:9; Пс 91:15; Пс 106:46; Прит 16:7; Ис 41:10; Ис 63:9; Дан 1:9; Дан 6:22)22 Und der Kerkermeister gab alle Gefangenen, die im Kerker waren, in Josephs Hand; und alles, was es dort zu tun gab, geschah durch ihn. (Быт 40:4)23 Der Kerkermeister kümmerte sich nicht im Geringsten um irgendetwas, das [Joseph] in die Hand nahm; denn der HERR war mit ihm, und der HERR ließ alles gelingen, was er tat. (Быт 39:3; 1Цар 2:30)