Псалом 2

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Зачем возмущаются народы, и племена замышляют пустое?2 Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника[1].3 «Цепи Их разорвём, – говорят. – Оковы Их сбросим!»4 Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.5 Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение:6 «Я поставил Своего Царя над Сионом, Моей святой горой».7 Возвещу волю Вечного: Он сказал Мне: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь). Я Отцом Твоим отныне буду назван[2].8 Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, все земли – Тебе во владение.9 Сокрушишь их железным скипетром, как сосуд горшечника расколешь».10 Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!11 Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.12 Преклонитесь перед Сыном[3], чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!

Псалом 2

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 ¿Por qué se sublevan las naciones, y en vano conspiran los pueblos?2 Los reyes de la tierra se rebelan; los gobernantes se confabulan contra el SEÑOR y contra su ungido.3 Y dicen: «¡Hagamos pedazos sus cadenas! ¡Librémonos de su yugo!»4 El rey de los cielos se ríe; el Señor se burla de ellos.5 En su enojo los reprende, en su furor los intimida y dice:6 «He establecido a mi rey sobre Sión, mi santo monte».7 Yo proclamaré el decreto del SEÑOR: «Tú eres mi hijo», me ha dicho; «hoy mismo te he engendrado.8 Pídeme, y como herencia te entregaré las naciones; ¡tuyos serán los confines de la tierra!9 Gobernarás a las naciones con puño[1] de hierro; las harás pedazos como a vasijas de barro».10 Vosotros, los reyes, sed prudentes; dejaos enseñar, gobernantes de la tierra.11 Servid al SEÑOR con temor; con temblor rendidle alabanza.12 Besadle los pies,[2] no sea que se enoje y seáis destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!