1После этого Иса ходил по Галилее. В Иудею Он не шёл, так как предводители иудеев хотели убить Его.2Когда приближался иудейский праздник Шалашей[1], (Лев 23:33; Чис 29:12; Втор 16:13)3братья Исы сказали Ему: – Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.4Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру.5Даже Его братья не верили Ему.6Иса сказал им: – Моё время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.7Вас мир[2] не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.8Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Моё время ещё не подошло.9И Иса остался в Галилее.
Иса Масих учит в храме на празднике Шалашей
10Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.11На празднике предводители иудеев искали Его и спрашивали: – Где Этот Человек?12В народе об Исе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие – что Он обманывает народ.13Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев.14Первая половина праздника уже прошла, когда Иса пришёл в храм и стал учить.15Предводители иудеев удивлялись и спрашивали: – Откуда у Этого Человека такая учёность, ведь Он нигде не учился?16Иса ответил: – Учение Моё не от Меня, но от Того, Кто послал Меня.17И кто действительно хочет исполнять волю Всевышнего, тот узнает, от Всевышнего Моё учение, или же Я говорю Сам от Себя.18Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, честен, и лжи нет в Нём.19Разве Муса не дал вам Закон? Однако ни один из вас не соблюдает Закона. Зачем же вы тогда хотите убить Меня?20– Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ.21Иса сказал: – Я совершил лишь одно чудо[3], и вы так удивляетесь. (Ин 5:1)22Муса дал вам обряд обрезания (хотя, конечно, обрезание идёт не от Мусы, а от праотцев)[4], и вы обрезаете детей даже в субботу. (Быт 17:10)23Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен Закон Мусы, то почему вы злы на Меня за то, что Я исцелил всего человека в субботу?24Судите не по виду, а по справедливости.
Масих ли Иса?
25В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: – Не Тот ли это, Которого хотят убить?26Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он обещанный Масих?27Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт Масих, то никто не будет знать, откуда Он пришёл[5]. (Мих 5:2; Ин 7:42)28Тогда Иса, который продолжал учить в храме, громко возгласил: – Так вы Меня знаете?! И вы даже знаете, откуда Я?! Ведь Я не Сам от Себя пришёл. И верен Тот, Кто послал Меня, но вы Его не знаете.29Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!30Они хотели схватить Ису, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.31Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: – Неужели когда придёт Масих, Он совершит больше знамений, чем Этот Человек?
Религиозные вожди пытаются арестовать Ису Масиха
32Блюстители Закона услышали, что говорят об Исе в толпе, и поэтому они вместе с главными священнослужителями послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его.33Иса сказал: – Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня.34Вы будете искать Меня, но не найдёте, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.35Иудеи, бывшие там, стали спрашивать друг друга: – Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живёт рассеянным среди греков, чтобы учить там?36Что Он имел в виду, когда говорил: «Вы будете искать Меня, но не найдёте» и«Туда, где Я буду, вы прийти не сможете»?37В последний и самый торжественный день праздника Иса встал и громко возгласил: – Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьёт[6]. (Ис 12:3)38Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца потекут реки живой воды.39Иса имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух ещё не был дан верующим, так как Иса ещё не был прославлен.40Некоторые люди в толпе, услышав слова Исы, сказали: – Он действительно Тот Самый Пророк!41Другие говорили: – Он – обещанный Масих! Третьи говорили: – Ведь не может же Масих прийти из Галилеи.42Разве не сказано в Писании, что Масих будет из рода царя Давуда[7] и придёт из Вифлеема[8], того селения, откуда был Давуд? (2Цар 7:12; Пс 131:11; Иер 23:5; Мих 5:2)43Народ разделился во мнениях об Исе.44Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Ису и руки.
Неверие предводителей иудеев
45Когда стражники храма возвратились к главным священнослужителям и блюстителям Закона, те спросили их: – Почему вы не привели Его?46Стражники ответили: – Никто ещё так не говорил, как Этот Человек.47– Он что, и вас тоже обманул? – спросили блюстители Закона. –48Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил?49Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.50Никодим, один из блюстителей Закона, который как-то раньше приходил к Исе, спросил:51– Разве наш Закон даёт право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он сделал?52Они ответили: – Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что обещанный Пророк не может быть из Галилеи[9].53После этого все разошлись по домам.
1Algún tiempo después, Jesús andaba por Galilea. No tenía ningún interés en ir a Judea, porque allí los judíos buscaban la oportunidad para matarlo.2Faltaba poco tiempo para la fiesta judía de los Tabernáculos,[1]3así que los hermanos de Jesús le dijeron: ―Deberías salir de aquí e ir a Judea, para que tus discípulos vean las obras que realizas,4porque nadie que quiera darse a conocer actúa en secreto. Ya que haces estas cosas, deja que el mundo te conozca.5Lo cierto es que ni siquiera sus hermanos creían en él.6Por eso Jesús les dijo: ―Para vosotros cualquier tiempo es bueno, pero mi tiempo aún no ha llegado.7El mundo no tiene motivos para aborreceros; a mí, sin embargo, me aborrece porque yo testifico que sus obras son malas.8Subid vosotros a la fiesta. Yo no voy todavía[2] a esta fiesta porque mi tiempo aún no ha llegado.9Dicho esto, se quedó en Galilea.10Sin embargo, cuando sus hermanos hubieron subido a la fiesta, fue también él, no públicamente, sino en secreto.11Por eso las autoridades judías lo buscaban durante la fiesta, y decían: «¿Dónde se habrá metido?»12Entre la multitud corrían muchos rumores acerca de él. Unos decían: «Es una buena persona». Otros alegaban: «No, lo que pasa es que engaña a la gente».13Sin embargo, por temor a los judíos, nadie hablaba de él abiertamente.
Jesús enseña en la fiesta
14Jesús esperó hasta la mitad de la fiesta para subir al templo y comenzar a enseñar.15Los judíos se admiraban y decían: «¿De dónde sacó este tantos conocimientos sin haber estudiado?»16―Mi enseñanza no es mía —replicó Jesús—, sino del que me envió.17El que esté dispuesto a hacer la voluntad de Dios reconocerá si mi enseñanza proviene de Dios o si yo hablo por mi propia cuenta.18El que habla por cuenta propia busca su vanagloria; en cambio, el que busca glorificar al que lo envió es una persona íntegra y sin doblez.19¿No os ha dado Moisés la ley a vosotros? Sin embargo, ninguno de vosotros la cumple. ¿Por qué tratáis entonces de matarme?20―Estás endemoniado —contestó la multitud—. ¿Quién quiere matarte?21―Hice un milagro y todos vosotros os asombrasteis.22Por eso Moisés os dio la circuncisión, que en realidad no proviene de Moisés, sino de los patriarcas, y aun en sábado la practicáis.23Ahora bien, si para cumplir la ley de Moisés circuncidáis a un varón incluso en sábado, ¿por qué os enfurecéis conmigo si en sábado lo sano por completo?24No juzguéis por las apariencias; juzgad con justicia.
¿Es este el Cristo?
25Algunos de los que vivían en Jerusalén comentaban: «¿No es este al que quieren matar?26Ahí está, hablando abiertamente, y nadie le dice nada. ¿Será que las autoridades se han convencido de que es el Cristo?27Nosotros sabemos de dónde viene este hombre, pero cuando venga el Cristo nadie sabrá su procedencia».28Por eso Jesús, que seguía enseñando en el templo, exclamó: ―¡Con que me conocéis y sabéis de dónde vengo! No he venido por mi propia cuenta, sino que me envió uno que es digno de confianza. Vosotros no lo conocéis,29pero yo sí lo conozco porque vengo de parte suya, y él mismo me ha enviado.30Entonces quisieron arrestarlo, pero nadie le echó mano, porque aún no había llegado su hora.31Con todo, muchos de entre la multitud creyeron en él y decían: «Cuando venga el Cristo, ¿acaso va a hacer más señales que este hombre?»32Los fariseos oyeron a la multitud que murmuraba estas cosas acerca de él, y junto con los jefes de los sacerdotes mandaron unos guardias del templo para arrestarlo.33―Estaré con vosotros un poco más de tiempo —afirmó Jesús—, y luego volveré al que me envió.34Me buscaréis, pero no me encontraréis, porque adonde yo esté no podréis llegar vosotros.35«¿Dónde piensa irse este para que no podamos encontrarlo? —comentaban entre sí los judíos—. ¿Será que piensa ir a nuestra gente dispersa entre las naciones,[3] para enseñar a los griegos?36¿Qué quiso decir con eso de que “me buscaréis, pero no me encontraréis”, y “adonde yo esté no podréis llegar vosotros”?»
Jesús en el último día de la fiesta
37En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: ―¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!38De aquel que cree en mí, como dice[4] la Escritura, brotarán ríos de agua viva.39Con esto se refería al Espíritu que habrían de recibir más tarde los que creyeran en él. Hasta ese momento el Espíritu no había sido dado, porque Jesús no había sido glorificado todavía.40Al oír sus palabras, algunos de entre la multitud decían: «Verdaderamente este es el profeta».41Otros afirmaban: «¡Es el Cristo!» Pero otros objetaban: «¿Cómo puede el Cristo venir de Galilea?42¿Acaso no dice la Escritura que el Cristo vendrá de la descendencia de David, y de Belén, el pueblo de donde era David?»43Por causa de Jesús la gente estaba dividida.44Algunos querían arrestarlo, pero nadie le puso las manos encima.
Incredulidad de los dirigentes judíos
45Los guardias del templo volvieron a los jefes de los sacerdotes y a los fariseos, quienes los interrogaron: ―¿Se puede saber por qué no lo habéis traído?46―¡Nunca nadie ha hablado como ese hombre! —declararon los guardias.47―¿Así que también vosotros os habéis dejado engañar? —replicaron los fariseos—.48¿Acaso ha creído en él alguno de los gobernantes o de los fariseos?49¡No! Pero esta gente, que no sabe nada de la ley, está bajo maldición.50Nicodemo, que era uno de ellos y que antes había ido a ver a Jesús, les interpeló:51―¿Acaso nuestra ley condena a un hombre sin antes escucharlo y averiguar lo que hace?52―¿No eres tú también de Galilea? —protestaron—. Investiga y verás que de Galilea no ha salido ningún profeta.[5] (Лк 21:38; Ин 7:44; Ин 7:53)53Entonces todos se fueron a casa.