Марка 1

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Вот начало Радостной Вести об Исе Масихе[1], (вечном) Сыне Всевышнего[2]. (2Цар 7:14; Пс 2:6; Мф 3:1; Лк 3:2; Ин 1:19; Ин 1:49; Ин 11:27; Ин 20:31; 1Ин 2:23)2 Как написано в Книге Пророков, где Всевышний говорит: «Вот впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Тебе путь»[3]. (Мал 3:1)3 «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному[4], сделайте прямыми дороги Его!“»[5] (Исх 3:13; Ис 40:3)4 В пустыне появился пророк Яхия[6] и проповедовал, что все должны пройти обряд погружения в воду[7] в знак того, что они покаялись, чтобы получить прощение грехов. (Мр 6:14; Мр 6:24; Мр 8:28)5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они открыто признавали свои грехи, и Яхия совершал над ними обряд погружения в воду в реке Иордан.6 Яхия носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом[8]. Ел он саранчу и дикий мёд. (4Цар 1:8; Зах 13:4)7 В своей проповеди он говорил: – После меня придёт Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий.8 Я совершал над вами обряд, погружая вас в воду, а Он будет погружать вас в Святого Духа[9].9 В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане. (Мф 3:13; Лк 3:21; Ин 1:32)10 И когда Иса выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.11 И с небес прозвучал голос: – Ты Мой любимый Сын (Избранный Мной Царь)! В Тебе Моя радость![10] (Быт 22:2; Пс 2:7; Ис 42:1)12 Тотчас Дух побудил Ису пойти в пустыню. (Мф 4:1; Лк 4:1)13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иса был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.14 После того как Яхия был заключён в темницу, Иса пришёл в Галилею, возвещая Радостную Весть от Всевышнего. (Мф 4:12; Лк 4:14)15 – Пришло время, – говорил Он, – Всевышний уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!16 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иса увидел Шимона и его брата Андера. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками. (Мф 4:18; Лк 5:2)17 – Идите за Мной, – сказал им Иса, – и Я сделаю так, что вы станете ловцами людей.18 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.19 Пройдя немного дальше, Иса увидел Якуба и Иохана, сыновей Завдая, которые сидели в своей лодке и чинили сети.20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним.21 Когда они пришли в Капернаум, Иса в первую же субботу[11] пошёл в молитвенный дом иудеев и учил там. (Лк 4:31)22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таурата.23 Как раз в это время в молитвенном доме находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:24 – Что Ты хочешь от нас, Иса из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, кто Ты! Ты – Святой Всевышнего!25 – Замолчи! – строго приказал Иса. – Выйди из него!26 Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него.27 Люди в изумлении говорили друг другу: – Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!28 Слух об Исе мгновенно разошёлся по всей Галилее.29 Из молитвенного дома иудеев они с Якубом и Иоханом сразу же пошли домой к Шимону и Андеру. (Мф 8:14; Лк 4:38)30 Тёща Шимона лежала в горячке, и Исе сразу сказали о ней.31 Он подошёл к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.32 С наступлением вечера, после захода солнца, к Исе стали приносить всех больных и одержимых демонами.33 Весь город собрался у дверей.34 В тот день Иса исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он[12]. (Мр 1:43; Лк 4:41; Ин 6:15; Ин 7:8; Ин 8:31)35 На следующее утро, когда было ещё темно, Иса вышел из дома, пошёл в безлюдное место и там молился. (Лк 4:42)36 Шимон и другие ученики бросились искать Его37 и, когда нашли, сказали Ему: – Все Тебя ищут!38 А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл.39 И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.40 Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой[13]. Павши перед Исой на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. (Мф 8:2; Лк 5:12)41 Исе стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: – Хочу, очистись!42 Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.43 Иса тут же отослал его, строго предупредив:44 – Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнослужителю и принеси в жертву за очищение то, что повелел Муса[14]. Так люди удостоверятся, что ты исцелён[15]. (Лев 14:1)45 Но тот пошёл и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Исе стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.

Марка 1

New International Reader’s Version

от Biblica
1 This is the beginning of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God.2 Long ago Isaiah the prophet wrote, ‘I will send my messenger ahead of you. He will prepare your way.’ (Мал 3:1)3 ‘A messenger is calling out in the desert, “Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.” ’ (Ис 40:3)4 And so John the Baptist appeared in the desert. He preached that people should be baptised and turn away from their sins. Then God would forgive them.5 All the people from the countryside of Judea went out to him. All the people from Jerusalem went too. When they admitted they had sinned, John baptised them in the River Jordan.6 John wore clothes made out of camel’s hair. He had a leather belt around his waist. And he ate locusts and wild honey.7 Here is what John was preaching. ‘After me, there is someone coming who is more powerful than I am. I’m not good enough to bend down and untie his sandals.8 I baptise you with water. But he will baptise you with the Holy Spirit.’9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee. John baptised Jesus in the River Jordan.10 Jesus was coming up out of the water. Just then he saw heaven being torn open. Jesus saw the Holy Spirit coming down on him like a dove.11 A voice spoke to him from heaven. It said, ‘You are my Son, and I love you. I am very pleased with you.’12 At once the Holy Spirit sent Jesus out into the desert.13 He was in the desert 40 days. There Satan tempted him. The wild animals didn’t harm Jesus. Angels took care of him.14 After John was put in prison, Jesus went into Galilee. He preached the good news of God.15 ‘The time has come,’ he said. ‘The kingdom of God has come near. Turn away from your sins and believe the good news!’16 One day Jesus was walking beside the Sea of Galilee. There he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the lake. They were fishermen.17 ‘Come and follow me,’ Jesus said. ‘I will send you out to fish for people.’18 At once they left their nets and followed him.19 Then Jesus walked a little further. As he did, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat preparing their nets.20 Right away he called out to them. They left their father Zebedee in the boat with the hired men. Then they followed Jesus.21 Jesus and those with him went to Capernaum. When the Sabbath day came, he went into the synagogue. There he began to teach.22 The people were amazed at his teaching. That’s because he taught them like one who had authority. He did not talk like the teachers of the law.23 Just then a man in their synagogue cried out. He was controlled by an evil spirit. He said,24 ‘What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!’25 ‘Be quiet!’ said Jesus firmly. ‘Come out of him!’26 The evil spirit shook the man wildly. Then it came out of him with a scream.27 All the people were amazed. So they asked each other, ‘What is this? A new teaching! And with so much authority! He even gives orders to evil spirits, and they obey him.’28 News about Jesus spread quickly all over Galilee.29 Jesus and those with him left the synagogue. Right away they went with James and John to the home of Simon and Andrew.30 Simon’s mother-in-law was lying in bed with a fever. They told Jesus about her right away.31 So he went to her. He took her hand and helped her up. The fever left her. Then she began to serve them.32 That evening after sunset, the people brought to Jesus all who were ill. They also brought all who were controlled by demons.33 All the people in town gathered at the door.34 Jesus healed many of them. They had all kinds of diseases. He also drove out many demons. But he would not let the demons speak, because they knew who he was.35 It was very early in the morning and still dark. Jesus got up and left the house. He went to a place where he could be alone. There he prayed.36 Simon and his friends went to look for Jesus.37 When they found him, they called out, ‘Everyone is looking for you!’38 Jesus replied, ‘Let’s go somewhere else. I want to go to the nearby towns. I must preach there also. That is why I have come.’39 So he travelled all around Galilee. He preached in their synagogues. He also drove out demons.40 A man who had a skin disease came to Jesus. On his knees he begged Jesus. He said, ‘If you are willing to make me “clean”, you can do it.’41 Jesus became angry. He reached out his hand and touched the man. ‘I am willing to do it,’ Jesus said. ‘Be “clean”!’42 Right away the disease left the man, and he was ‘clean’.43 Jesus sent him away at once. He gave the man a strong warning.44 ‘Don’t tell this to anyone,’ he said. ‘Go and show yourself to the priest. Offer the sacrifices that Moses commanded. It will be a witness to the priest and the people that you are “clean”. ’45 But the man went out and started talking right away. He spread the news to everyone. So Jesus could no longer enter a town openly. He stayed outside in lonely places. But people still came to him from everywhere.