Псалом 23

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Земля и всё, что наполняет её, мир и всё, что живёт в нём, – всё принадлежит Вечному.2 Ведь Он поставил землю на морях и утвердил на водах[1]. (Быт 1:1; Быт 1:6)3 Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?4 Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдаёт и не клянётся ложно.5 Он получит от Вечного благословение и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего.6 Таков народ, что ищет Его, что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза7 Широко распахнитесь, ворота, отворитесь, древние двери, чтобы вошёл Царь славы!8 Кто Он, Этот Царь славы? Вечный – крепкий и сильный, Вечный – сильный в битвах.9 Широко распахнитесь, ворота, отворитесь, древние двери, чтобы вошёл Царь славы!10 Кто Он, Этот Царь славы? Вечный, Повелитель Сил, Он – Царь славы. Пауза

Псалом 23

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte, darum leide ich keinen Mangel.2 Er bringt mich auf Weideplätze mit saftigem Gras und führt mich zu Wasserstellen, an denen ich ausruhen kann.3 Er stärkt und erfrischt meine Seele. Er führt mich auf rechten Wegen und verbürgt sich dafür mit seinem Namen.[1]4 Selbst wenn ich durch ein finsteres Tal gehen muss, wo Todesschatten mich umgeben, fürchte ich mich vor keinem Unglück, denn du, ´HERR`, bist bei mir! Dein Stock und dein Hirtenstab geben mir Trost.5 Du ´lädst mich ein und` deckst mir den Tisch selbst vor den Augen meiner Feinde. Du salbst mein Haupt mit Öl, ´um mich zu ehren`, und füllst meinen Becher bis zum Überfließen.6 Nur Güte und Gnade werden mich umgeben alle Tage meines Lebens, und ich werde wohnen im Haus des HERRN für alle Zeit.